일본어회화

자유여행 기본회화

다음피도 2006. 3. 17. 11:24
 

자유여행 회화 기본표현   

         

      はい  (예)                いいえ  (아니오)

      あります  (있습니다)      ありません  (없습니다)

      ありますか  (있습니까)    ありませんか  (없습니까)

      そうでしょうね  (그렇겠군요)     そうです(그렇습니다)

      よろしいです  (좋습니다)         いけません  (안됩니다)


      わかりますか  (아십니까)  わかります  (압니다)    わかりません  (모릅니다)

      おたずねします  (묻겠습니다), どうも ありがとう ございます (정말로 감사합니다)

      えっ  (네/뭐라구)          なんですって (뭐라구요)

      よく ききとれませんが (잘 알아듣지 못했습니다만)

      もう いちど おっしゃって ください ( 다시 말씀해 주십시오)

      もう すこし ゆっくり はなして ください(좀 더 천천히 말씀해 주십시오)

      どうも わかりません ( 잘 모르겠습니다)

      

      おしえて ください  (가르쳐주세요)      おとしは.  (몇살입니까)

      わたしは かんこくじんです  (나는 한국사람입니다)

      いつ  (언제),  いつまで (언제까지),           いつでも (언제든지)

      どういうふうにして (어떻게 해서),            どうして  (어째서)

      たまには (때로는),  しかし (그러나),  まもなく (곧),  それでは (그러면)

      そんなはずが (그럴수가),  のんびり (여유있게), なるべく(되도록이면)

      ぜひ  (꼭),    しばらく (잠시) , もっも (더욱),  なぜかといえば (왜냐하면)

      たとえば (예를 들면), むこうに (저쪽에)

      

                     - 인 사 -                 

       

       はじめ まして.   처음 뵙겠습니다.   おはよう ございます.   안녕하세요?(아침인사)

       こんにちは.   안녕하세요?(낮인사)   こんばんは.   안녕하세요?(저녁인사)

       さようなら.   안녕(작별인사)        また  あいましょう.   또 만납시다.

       では また.    그럼, 또.     

       いってきます   다녀오겠습니다       いってまいります   다녀오겠습니다

       ただいま       다녀왔습니다

       おかえりなさい(おかえり)  어서 오십시오(어서 오너라)

       おめでとうございます.(축하합니다.)  おいわい もうしあげます (축하드립니다)

                                                 

                                 - 소 개 -                    

      

        わたし じしんを しょかいします.わたしは  000 です.  

          (제 소개를 하겠습니다. 저는 000 입니다.)

        わたしは  000と もうします.  ( 저는 000라고 합니다.)

        どうぞ  よろしく.  ( 잘 부탁합니다.)

        こちらこそ,どうぞ よろしく.(저야말로 잘 부탁드립니다.)

        おめにかかれて 光榮(こうえい)です.( 만나 뵙게 되어서 영광입니다.)

        わたしは  がくせいです.   저는 학생입니다.


        わたしは  テニスが すきです.   저는 테니스를 좋아합니다.

        わたしは  ソウルに すんで います.   저는 서울에 살고 있습니다.

        かんこくから ○です.(한국에서 온 ○입니다.)

        ぼくの かぞくを しょうかい します.(저의 가족을 소개하겠습니다.)

       

        わたしは ぼうえきがいしゃに つとめています.

         (저는 무역회사에 근무하고 있습니다.)

        こちらは おっと です. いま ぼうえきがいしゃで つとめています.

        (이쪽은 제 남편입니다. 지금 무역회사에서 근무하고 있습니다.)

        こちらが わたしの かないです.いま ようちえんで しごとを します.

         (이쪽이 제 아내입니다. 지금 유치원에서 일하고 있습니다.)

          

   ◐ 수 사 ◑

 1                                    10                             100

 1 いち     一               じゅう             十            ひゃく           百

 2 に       二               にじゅう         二十            にひゃく        二百

 3 さん     三               さんじゅう       三十            さんびゃく      三百

 4 し       四   よん        よんじゅう       四十            よんひゃく      四百

 5 ご       五               ごじゅう         五十            ごひゃく        五百

 6 ろく     六               ろくじゅう       六十            ろっぴゃく      六百

 7 しち     七  なな         しちじゅう  七十 ななじゅう      ななひゃく      七百

 8 はち     八               はちじゅう       八十            はっぴゃく      八百

 9 きゅう   九  く           きゅうじゅう     九十            きゅうひゃく    九百

 10 じゅう  十               ひゃく             百            せん             千

1,000                                10,000                         100,000,000

 1 せん         千              (いち)まん   (一)萬               いちおく    一億

 2 にせん     二千              いまん        二萬               におく      二億

 3さんぜん    三千              さんまん      三萬               さんおく    三億

 4よんせん    四千              よんまん      四萬               よんおく    四億

               

                               - 거 리 에 서-                


 (あのう),すみませんが,(저,) (실례합니다만,)

 ちょっと,おたずねいたします.(잠깐 여쭤 보겠습니다.)

 ここは なんという とおりですか.(이 거리의 이름은 무엇입니까?)

 ゆっくり いって ください.  (천천히 말해 주세요)

 もう いちど はなしてください.  (다시 한번 말해 주세요)

 なりたくうこうへは どう いったら いいでしょうか.

  (나리따 공항에는 어떻게 가면 됩니까?)

 くうこうまで どのくらり かかりますか.(공항까지 얼마나 걸립니까?)

 この バスは 空港(くうこう)へ 行(い)きますか.(이 버스는 공항에 갑니까?)

  ~ には どう やって 行(い)けば いいんですか.(~ 에는 어떻게 가면 됩니까?)


 ここは どこですか.  (여기는 어디입니까)

 ちかてつの えきは とちらですか.(지하철 역은 어디입니까?)

 ゆうびんきょくへの ゆきかたを おしえて いただけますか.

  (우체국으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?)

 この とおりを まっすぐ いって ください.이 길을 똑바로 가십시오)

 ゆうびんきょくの むかいがわに あります.(우체국 건너편에 있습니다.)

 むこうに かどい あります.(건너편 모퉁이에 있습니다)

 みぎに まがって いって ください.(오른쪽으로 돌아 가십시오)


おてあらい(トイレ)は どこに ありますか. (화장실이 어디에 있습니까?)

 100メ-トルぐらい いけば あります.(100m쯤 가면 있습니다.)

 ひだりに まがると すぐです.(왼쪽으로 돌면 바로 거기입니다.)

 もう すこし さきです.  (조금 더 가야 합니다)


 このへんに しょくどうは ないでしょうか.  (이 근처에 식당이 있습니까)

 ここから ちかい(とおい) ですか.(여기서 가깝(멉)습니까?)

 どのくらい かかりますか.(얼마나 걸립니까?)

 あるいて 15分(じゅうごふん)ぐらい かかります.(걸어서 15분쯤 걸립니다.)

 バスで 15分(じゅうごふん)ぐらい かかります.(버스로 15분쯤 걸립니다)


 <기타 필요한 어휘>

 

   たいしかん (대사관),りょうじかん (영사관),りょけん (여관)

   びょういん (병원),しょくどう (식당),ゆうびんきょく (우체국)

   くうこう (공항),ちかてつ (지하철),こうちゅうでんわ (공중전화)

   しんぶんしゃ (신문사)' デパ-ト(백화점),  けいさつしょ(경찰서),  ぎんこう(은행)


                          -  호 텔 에 서 -         


よやくがかりを おねがいします.(예약 담당자를 부탁합니다.)

よやくした ~です.(예약한 ~입니다.)    よやくして あります.  (예약했습니다)

ダブル(シングル)の おへやを よやくしたいのですが.(더불(싱글) 룸을 예약하고 싶습니다.)

ながめの いい へやを おねがいします.(전망이 좋은 방을 부탁합니다.)

いっばく いくらですか.( 1박에 얼마입니까?)

もっと やすい へやは ありませんか.(좀더 값싼 방은 없습니까?)

なんにちぐらい おとなりですか.(며칠이나 묵으실 겁니까?)

空(あ)いた へやが ありますか.(빈 방이 있습니까?)

へやを おねがいします.  (방을 부탁합니다)


チェックインを おねがい します.(체크인을 부탁합니다.)

9じに チェックアウトします.(9시에 체크아웃하겠습니다.)

もう いっばく したいのですが.(하루 더 숙박하고 싶은데요.)

あしたの あさ 6じに モ-ニングコ-ルを おねがいします.

(내일 아침 6시에 모닝 콜을 부탁합니다.)

かぎを あずかって ください.(열쇠를 맡아 주십시오.)

812號室(はちいちごうしつ)の がきを ください.(812호실의 열쇠를 주십시오.)

かんこくへ こくさいでんわを したいですが.(한국에 전화를 걸고 싶은데요.)

わたしは かんこくから きた ~です.  (나는 한국에서 온 ~입니다)


705 ごうしつの ~です.  (705호실의 ~입니다)

きょう ホテルを でます.  (오늘 호텔을 나갑니다)

なんじまで いても いいですか.  (몇시까지 있어도 좋습니까)

にもつを とりにボ-イを よこして ください.  (짐을 가져가게 보이를 보내주세요)

かんじょうを しはらいたいですが.  (계산을 하려는데요)

プリンスホテルに いると つたえてください.  (프린스호텔에 있다고 전해주세요)


でんわばんごうは 945-2131です.  (전화번호는 945-2131입니다)

ル-ムばんごうは 705です.  (방번호는 705호실입니다)

ホテルに います.  (호텔에 있습니다)

ホテルに いらっしゃい.  (호텔로 오세요)


   <시(時)를 읽는 방법 >

 

一時(いちじ)     二時(にじ)    三時(さんじ)    四時(よじ)    五時(ごじ)   六時(ろくじ)

 七時(しちじ)     八時(はちじ)  九時(くじ)      十時(じゅうじ)

 ※~何時(なんじ)ですか.  ~몇시입니까.                      


    

                        -  쇼핑할 때 -                   


     いらっしゃいませ.(어서 오십니오.)    なにか おさがしですか.(무엇을 찾으십니까?)

     ~ を ください.(~을 주십시오.)         ~ を おねがいします.(~을 부탁합니다.)

     これを ください.  (이것을 주십시오)  これは いくらですか.(이것은 얼마입니까.)

     これは なんですか.  (이것은 무엇입니까)

     かいものを しようと おもいます.  (뭘 좀 사려고 합니다)


     みせて くれませんか.  (보여 주시겠어요)  それが いいですね.  (그것이 좋군요)

     あかい ばらを 3本(ぼん) おねがいします.(빨간 장미를 3송이 주십시오.)

     ネクタイうりばは どこですか.  (넥타이 파는 곳이 어디입니까)

     いっしょに つつんで いただきませんか.  (함께 싸주시지 않겠어요)


     これに しよう.  (이것으로 하지요)    ねだんが たかいです.  (값이 비쌉니다)

     もう すこし やすいのは ありませんか.(좀더 싼 것은 없습니까.)

     最低値段(さいていねだん)は いくらですか. (최저가격은 얼마입니까?)

     價格表(かかくひょう)の とおりです.(가격표대로 입니다.)

     さいふは ありますか.(지갑은 있습니까?)

     みずきを みせて ください.(수영복을 보여 주십시오.)

     もう すこし ちいさい(おおきい)のは ありませんか.(좀더 작은(큰)것은 없습니까?)

     ほかのを みせて ください.(다른 것을 보여 주십시오.)

     しちゃくしても いいですか.(입어봐도 됩니까?)

     ちょうど ぴったりです.(꼭 맞는군요.)

     それは とても よく おにあいですよ.(그것은 정말 잘 어울리시네요.)

     ていかは いくらですか.(정가는 얼마입니까?)

     ぜんぶで いくらに なりますか.(전부해서 얼마입니까?)

     かぞえて みなさい.  (세어 보세요)

     もっと やすくして ください.(좀더 싸게 해 주십시오.)

     ちょっと かんがえて みます.(생각 좀 해 보겠습니다.)

     ひとつずつ つつんで ください.(하나씩 포장해 주십시오.)

     おくりものように つつんで いただけますか.(선물용으로 포장해 주시겠습니까?)

    これは きずが あるので とりかえて ください.(이것은 흠있는 물건이니 바꿔주십시오.)

     はいたつして もらえますか.(배달해 줄 수 있습니까?)


   <기타 필요한 어휘>

 

   おみやげ  (특산물), おくりもの  (선물), デパ-ト  (백화점)

   いちば  (시장), ようふくてん  (양복점), くつや  (양화점)

   ほうせきてん  (보석점), とこや  (이발소), しょてん(서점),  パンや(빵집),

   ス-パ-(슈퍼마켓),  はなや(꽃가게),  やおや(채소가게),  くだもの(과일가게),

   こめや(쌀가게), さかなや(생선가게),  にくや(정육점)

 

                             - 대중 교통을 이용할 때-       

   

   もよりの バズていは どこですか.(가까운 버스 정류장은 어디입니까?)

   いちばん ちかいえきは どこですか.(가장 가까운 역은 어디입니까?)

   なんばんバスに のったら いいですか.(몇 번 버스를 타면 됩니까?)

   この でんしゃは きんざへ いきますか.  (이 전철은 긴자에 갑니까)

   しんじゅくゆきの でんしゃは どこで のりますか. (신쥬쿠로 가는 전차는 어디서 탑니까)

   きっぷうりばは どこですか.(매표소는 어디입니까?)  

   りょうきんは いくらですか.  (요금은 얼마입니까)

   きょうとまで いくらですか.(쿄토까지 얼마입니까?)

   おおさかまで おうふく いくらですか.(오사카까지 왕복 얼마입니까?)

   きょうとまで かたみち 1枚(いちまい) ください.(쿄토까지 편도 한 장 주십시오)

   きょうとゆきの れっしゃは なんに はっしゃですか.(쿄토행 열차는 몇시에 출발합니       까?)

   これは きゅうこうですか,どんこうですか.(이것은 급행입니까, 완행입니까?)

   ここから いくつめ ですか.(여기서 몇번째입니까?)

   ここで おのりかえ ください.(여기서 갈아 타십시오.)

   ここで おろして ください.(여기서 내려 주세요.)

   タクシ-を よんで ください.(택시를 불러 주십시오)

   タクシ-のりばは どこですか.(택시 타는 곳은 어디입니까?)

   この じゅうまで つれて いって ください.(이 주소로 가 주십시오)

   ~ホテルまで おねがいします.(~호텔까지 부탁합니다)

   ホテルの まえで とめて ください.(호텔앞에서 세워 주십시오)

   いくらですか (얼마입니까?)

   はい どうぞ (자, 여기 있습니다)

 

                  - 기 타 표 현 -               

 

   <  관 광  할 때 >        

    とうきょう けんぶつを したいんです.  (동경 구경을 하고 싶습니다)

    かんこうあんないしょは どこですか.(관광안내소는 어디입니까?)

    みどころは どこですか.(볼만한 곳은 어디입니까?)

    かんこうちずを ひとつ いただけますか.(관광 지도를 하나 주십시오)

    ここで しゃしんを とっても いいですか.(여기서 사진을 찍어도 됩니까?)

    にゅうじょうりょうは いくらですか.(입장료는 얼마입니까?)

    うつくしい ところですね.  (아름다운 곳이군요)

    この にきやかな まちは なんと いいますか.  (이 번화가는 뭐라고 하는 데인가요)

    ここに おおくの りっぱなみせが ありますね.  (이곳엔 많은 훌륭한 가게가 있군요)

    むこうの あれは なんですか.  (저기 저건 무엇입니까)

    みに いきましょう.  (보러 갑시다)

 

     - 식 당 에 서 -                 


   なにを めしあがりますか.(무엇을 드시겠습니까?)

   なにに  しますか.   뭘로 하시겠습니까?

   のみものは なにに しますか.  (무엇을 마시겠습니까.)

   メニュ-を みせてください.  (메뉴를 보여주세요)

   にく りょうりに しますか,それとも さかな りょうりに しますか.

   (고기 요리로 할까요, 아니면 생선 요리로 할까요?)

   

   どんな りょうりが ありますか.(어떤 요리가 있습니까?)

   これを ください.(이것을 주십시오)

   おなじ ものを おねがいします.(같은 것을 부탁합니다.)

   おかんじょうを おねがい します.(계산을 부탁합니다.)

   わたしが はらいます.  (제가 내겠습니다)         おいしいです.  (맛있습니다)

   これは からすぎるね.(이것은 너무 맵군요.) おなかが すいて います.  (배가 고픕니다)

   おなかが いっぱいです.  (배가부릅니다)          くちに あいます.  (입에 맞습니다)

   くちに あわないです.  (입에 맞지 않습니다)

   ふぐは めしあがりますか. (복어를 잡수십니까)

  

   いたって こうぶつです.  (아주 좋아합니다)

   ひるごはんは  たべましたか.   점심은 드셨습니까?

   やきにくを  ください.   불고기를 주십시오.

   わたしも   おなじ  ものに  します.   저도 같은 것으로 하겠습니다.

   ビビンパが  たべたい ですね.   비빔밥이 먹고 싶군요.

   どうぞ,  めしあがって ください.   자, 드십시오.

   いただきます.   잘 먹겠습니다.

   おいしい ですか.   맛있습니까?

   キムチは   からい ですね.   김치는 맵군요.

   もう すこし  いかがですか.   좀 더 드시겠습니까?

   いいえ, もう いいです.   아니오, 이제 됐습니다.

   ごちそうさま でした.   잘 먹었습니다.

   おそまつさま  でした.   변변치 못했습니다.

  

<기타 필요한  어휘>

   しょうゆ (간장), しお (소금), はし (젓가락), おみず (물)

   あつい (뜨거운), つめたい (차가운), ごはん (밥), おつまみ(もの) (간단한 안주),

   こおり (얼음), ひやみず (냉수),  やきにく (불고기), ようしょく (양식 )

   おかず(반찬), すきやき(전골), すし(초밥), どんぶり(덮밥), みそしる(된장국)

   あさごはん(아침밥)  ひるごはん(점심밥)  ばんごはん(저녁밥)

     

 - 전 화 통 화 -               

   

   もしもし,キムさんを おねがいします.(여보세요, 김00씨를 부탁합니다)

   おでんわ かわりました,やまだです.(전화 바꿨습니다, 야마다입니다.)

   どちらさまでしょうか.(누구십니까?)

   だれを およびしましょうか.(누구를 찾으십니까?)

   そのままで おまちください.(끊지 말고 기다리세요)

   ただいま るすでございます.(지금 부재중입니다.)

   いま はなしちゅうです.(지금 통화중입니다)

   ただいま しゅっちょうちゅうで ございます.(지금 출장중입니다.)

   いつごろ おかえりに なりますか.(언제쯤 돌아오십니까?)

   けいたいでんわは なんばんでしょうか.(휴대폰 번호는 몇 번입니까?)

   すみませんが,ばんごうが ちがいます.(미안합니다만, 번호가 틀립니다.)

   また おでんわいたします.(다시 전화하겠습니다.)

   こちらから かげなおします.(이쪽에서 다시 걸겠습니다.)

   さっき おでんわを さしあげた ものです.(아까 전화 드린 사람입니다)

   しょうしょう おまちください(ちょっと まって ください).

    (잠깐 기다려 주십시오)

   とおくて よく きこえません.(멀어서 잘 들리지 않습니다)

   もう すこし おおきな こえで おっしゃって ください.(좀더 큰소리로 말씀해 주십시오)

   また おでんわ くださいませんか.(다시 전화해 주시겠습니까?)

   あとで かけなおして ください.(나중에 다시 전화해 주십시오)

   だれも でんわに でません.(아무도 전화를 받지 않습니다)

   なにか おことづけでも ありますか.(무슨 전할 말씀이라도 있습니까?)

   パクから でんわが あったと おつたえください.

     (박OO로부터 전화가 왔다고 전해 주십시오)

   ごめんください.(이만 끊겠습니다 - 여자)

   しつれいします.(이만 끊겠습니다 - 남자)

    < 시간 표현 >

    いま  なんじ ですか.   지금 몇시 입니까?

    いま  なんじ  なんぷん ですか.   지금 몇시 몇분입니까?

    ちょうど じゅうにじ です.   정각 열두시입니다.

    じゅうじ ごふんまえ です.   열시 5분전입니다.

    じゅういちじ じゅうごふん です.   열한시 15분입니다.

    この とけいは  すこし  すすんで  います.   이 시계는 조금 빠릅니다.

    この とけいは  すこし  おくれて  います.   이 시계는 조금 늦습니다.

    ごぜん はちじに  はじまります.   오전 여덟시에 시작합니다.

    ごご よじに  おわります.   오후 4시에 끝납니다.

                   

-  비행기. 공항에서 -       

   < 비 행 기 탈 때 >  

   おおさかゆきの びんを よやく したいのですが.(오사카행을 예약하고 싶습니다)

   あすの あさ,10時 30分(じゅうじ さんじっぷん)の びんを おねがいします.

    (내일 아침 10시 30분 비행기편을 부탁합니다)

   では よやくを おねがいします.(그럼 예약을 부탁합니다)

   よやくを かくにん したいのですが.(예약을 확인하고 싶은데요)

   よやくを へんこう したいんです.(예약을 변경하고 싶습니다)

   よやくを キャンセル したいんですが.(예약을 취소하고 싶은데요)

   いちにちに なんびん ありますか.(하루에 몇편 있습니까?)

   ソウルゆきの つぎの ばんは なんじ ですか.(서울행 다음편은 몇 시입니까?)

   いちばん はやいびんは なんじですか.(첫 비행기는 몇 시입니까?)

   りょきんは どのくらいですか.(요금은 얼마입니까?)

   おうふくりょきんは おいくらですか.(왕복요금은 얼마입니까?)

   パスポ-トと こうくうけんを おねがいします.(여권과 항공권을 부탁합니다)

   きん(きつ)えんせきに して いただけますか.(금(흡)연석으로 해 주시겠습니까?)

   わたしの ざせきは どこですか.(제 자리는 어디입니까?)

   せきを かえても いいですか.(자리를 바꿔도 됩니까?)

   かんこくの しんぶんは ありますか.(한국 신문이 있습니까?)

   なにか のみものを ください.(뭔가 마실 것을 주십시오)


  < 공 항 에 서 > 

  にゅうこくカ-ドは おもちですか.(입국 카드는 가지고 계십니까?)

  にゅうこくの もくてきは なんですか.(입국 목적은 무엇입니까?)

   - かんこうです.(관광입니다)

   - たんたい りょこうです.(단체 여행입니다)

   - ゆうじんの ほうもんです.(친구 방문입니다)

   いっしゅうかん たいざいする つもりです.(1주일 체재할 예정입니다)

   ~ ホテルに とまります.(~ 호텔에서 숙박합니다)

   パスポ-トを みせて ください.(여권을 보여 주십시오)

   なにか しんこくなさる ものは ありますか.(무언가 신고할 것이 있습니까?)

   ちかてつ(タクシ-)は どこで のりますか.(지하철(택시)은 어디서 탑니까?)


  물건                         작은 물건(~개)                긴물건(~송이,자루)

 1 ひとつ    一つ             いっこ    一個               いっぽん     一本

 2 ふたつ    二つ             にこ      二個               にほん       二本

 3 みっつ    三つ             さんこ    三個               さんぼん     三本

 4 よっつ    四つ             よんこ    四個               よんほん     四本

 5 いつつ    五つ             ごこ      五個               ごほん       五本

 6 むっつ    六つ             ろっこ    六個               ろっぽん     六本

 

 몇차례에 걸쳐 동경, 오사카지역  건축답사 배낭여행을 하면서 가장 빈도가 많은 부분을 발췌한 내용으로 실제 바로 활용할 수 있는 최소한의 내용이지만 단기간 일본여행을 하면서 이정도면 아무 불편없이 여행을 할 수 있다고 봅니다. 많이 활용하시기 바랍니다.