중국어회화

중국어 관용구

다음피도 2006. 3. 17. 16:16
 

惯 用 语 句



1. 按照(ꐃnzhꐃo):~에 따라서, ~대로

按照   预定  的  计划    完成    任务 了。

Ànzhꐃo yùdìng de jìhuꐃ wꐁnchéng rénwù le

예정된 계획대로 임무를 완수하였다.



1. 比方(bǐfꐀng) : 예를 들면 =举例子(jǔlìzǐ),譬如(pìrú)

把   坚贞    不屈 的 品德,用    松柏  来   比方。

Bꐂ jiꐀnzhēn búqù de pǐndé yòng sōngbꐂi lꐁi bǐfꐀng

곧고 굳으며 굴할줄 모르는 성품을 소나무에 비유한다.

2. 不但(bùdꐃn)~而且(érqiě) : ~일 뿐만 아니라 또한 ~도

不但    价钱   便宜,而且  东西  也 很   好。

Búdꐃn jiꐃqiꐁn piꐁnyí érqiě dōngxī yě hěn hꐂo

가격이 쌀 뿐만 아니라, 물건도 아주 좋다.

3. 不是(bùshì)~就是(jiùshì) : ~가 아니면, 곧 ~이다

明天      我  不是 去 看    电影,  就是 留 在  家。

Míngtiꐀn wǒ búshì qù kꐃn diꐃnyǐng jiùshì liú zꐃi jiꐀ

내일 나는 영화를 보러가거나, 아니면 집에 있을 것이다.

4. 不如(bùrú) : ~하는 것만 같지 못하다, ~하는 것이 낫다

听的    不如  看的

Tīngde bùrú kꐃnde

듣는 것은 보는 것만 못하다.

5. 不在乎(búzꐃihū) : 염두에 두지 않다, 문제 삼지 않다.

他 对   这件事    一点  也   不在乎。

Tꐀ duì zhèjiꐃnshì yìdiꐂn yě  búzꐃihū

그는 이 일에 대해서 조금도 문제 삼지 않는다.

6. 不必(búbì):~할 필요는 없다, 반드시 ~할 건 없다

那 不必 了。

Nꐃ búbì le

그럴 필요없다.

7. 不得不(bùdebù):~하지 않을 수 없다 =不可不(bùkěbù)=不能不(bùnéngbù)

今天   这个  会 很    重要,  我  不得不 去。

Jīntiꐀn zhège huì hěn zhòngyꐃo wǒ bùdebù qù

오늘 이 모임은 매우 중요해서 가지 않을 수 없다.

8. 不得了(bùdeliꐂo):굉장하다, 심하다, 큰 일났다 =了不得(liꐂobùde)

不得了,  我  忘记   了 他 的  名字。

Bùdéliꐂo wǒ wꐃngjì le  tꐀ de míngzi

큰 일 났다, 나는 그의 이름을 잊어버렸다.

他 病得    不得了。

Tꐀ bìngde bùdéliꐂo

그의 병은 아주 심하다.

9. 不然(bùrꐁn):만약 그렇지 않으면 =否则(fǒuzé)

现在     就  一定  去,不然  要   误事。

Xxiꐃnzꐃi jiù yídìng qù bùrꐁn yꐃo  wùshì

지금 바로 가야만한다. 그렇지 않으면 일을 그르치게 된다.

10. 不算(búsuꐃn):~하지 않다, ~할 수 없다

今年    的  夏天,  不算  太 热。

Jjīnniꐁn de xiꐃtiꐀn búsuꐃn tꐃi rè

올해 여름은 매우 덥다고는 할 수 없다.

11. 不见的(bújiꐃnde):반드시~라고 할 수는 없다

聪明      的   学生     不见的  都    用功。

Cōngmíng de xuéshēng bújiꐃnde dōu yònggōng

총명한 학생이라고 해서 반드시 공부를 열심히 하는 것은 아니다.

12. 不是(búshì)~就是(jiùshì)~要不然(yꐃobùrꐁn)就是(jiùshì):~아니면 ~이고, 그렇지 않으면 곧~이다

冬天      不是  下雪, 就是 下雨, 要不然   就是   阴天。

Dōngtiꐀn búshì xiꐃxuě jiùshì xiꐃyǔ yꐃobùrꐁn jiùshì yīntiꐀn

겨울에는 눈 내리지 않으면 비가 오고, 그렇지 않으면 흐린 날씨이다.

13. bù(不)~bù(不) :~지도 않고 ~지도 않다, ~지 않으면 ~할 수 없다

今天   天气  不冷   不热。

Jīntiꐀn tiꐀnqì bùlěng búrè

오늘 날씨는 덥지도 춥지도 덥지도 않다.

14. ~比起来(bǐqǐlꐁi) ……比较(bǐjiꐃo)~:~는 ……에 비해 비교적 ~하다

跟     乡下  比起来 这儿 的  交通   比较    方便   了。

Gēn xiꐀngxiꐃ bǐqǐlꐁi zhèr de jiꐀotōng bǐjiꐃo fꐀngbiꐃn le

고향의 교통은 이곳의 교통과 비교해볼 때 더 편리하다.

15. 不怎麽(bùzěnme):별로, 그다지

他   唱   的 歌  不怎麽    好听。

Tꐀ chꐃng de gē bùzěnme hꐂotīng

그가 부르는 노래는 그다지 듣기 좋지는 않다.

16. 不外乎(búwꐃihū):다름이 아니라

商人      的 武器,不外乎   就是  信用。

Shꐀngrén de wǔqì búwꐃihū jiùshì xìnyòng

상인의 무기는 다름이 아니라 곧 신용이다.



1. 差不多(chꐃbùduō):별 차 없다, 거의, 대략, 괜찮다

这     两种     颜色   差不多。

Zhè liꐂngzhǒng yꐁnsè chꐃbùduō

이 두 종류의 색은 거의 비슷하다.

2. 除了(chúlė)~以外(yǐwꐃi):~을 제외하고는

除了   德国  以外,都  是  亚洲   的 国家。

Chúle déguó yǐwꐃi dōu shì yꐃzhōu de guójiꐀ

독일을 제외하고는 모두 아시아의 국가들이다.

3. 总而言之(cōngéryꐁnzhī):요컨대, 한마디로 말하건대

他 的   成绩   最近 一直  不好,  总而言之   是     不用功  的   缘故。

Tꐀ de chéngjī zuìjìn yìzhí bùhꐂo cōngéryꐁnzhī shì búyònggōng de yuꐁngù

그의 성적은 최근 계속 좋지 않았는데, 요컨데 열심히 공부하지 않은 까닭이다.

4. 差一点儿(chꐃyìdiꐂnr):하마터면

他   差一点儿  死 了。

Tꐀ  chꐃyìdiꐂnr sǐ  le

그는 하마터면 죽을 뻔했다.

5. 동사+出来(chūlꐁi):~해서 알아차리다

我   从  他 的  口音    听出来  他 是    外国人。

Wǒ cóng tꐀ de kǒuyīn tīngchūlꐁi tꐀ shì  wꐃiguórén

나는 그의 발음을 듣고 그가 외국인인 것을 알아차렸다.

我们     看出来   这个 字 错  了。

Wǒmen kꐃnchūlꐁi zhège zì cuò le

우리는 보고나서야 글자가 틀렸다는 것을 알아차렸다.

6. 趁着(chènzhe):~을 이용하여, ~의 틈을 타서

趁着     仮期 我 要   学习   英文。

Chènzhe jiꐃqī wǒ yꐃo xuéxí yīngwén

휴가기간을 이용하여 나는 영어 공부를 하려고 한다.

7. 朝着(chꐁozhe): ~을 향하여, ~으로

妈妈     总是    朝着  我  笑。

Mꐀmꐀ zǒngshì chꐁozhe wǒ xiꐃo

엄마는 늘 나를 보고 웃으신다.

8. 从(cóng)~到(dꐃo) :~부터 ~까지

从    北京   到     汉城, 每天    都 有   飞机。

Cóng běijīng dꐃo hꐃnchéng měitiꐀn dōu yǒu fēijī

북경부터 서울까지는 매일 비행기(노선)가 있다.

9. 抽冷子(chōulěngzi): 갑자기

从     大门     抽冷子 进来 了 一条   小狗。

Cóng dꐃmén chōulěngzi jìnlꐁi le yìtiꐁo xiꐂogǒu

대문에서 갑자기 강아지 한 마리가 들어왔다.




1. 打算(dꐂsuꐃn) :~하려고 한다

我   打算  跟   你 回家。

Wǒ dꐂsuꐃn gēn nǐ huíjiꐀ

나는 당신을 따라 집에 가려고 합니다.

2. 到底(dꐃodǐ) : 도대체, 끝까지, 결국

到底  怎麽   回事?

Dꐃodǐ zěnme huíshì

도대체 어찌된 일이냐?

在 这次  考试   到底  他   考中    了。

Zꐃi zhècì kꐂoshì dꐃodǐ tꐀ kꐂoszhōng le

그는 이번 시험에 결국엔 합격하였다.

3. 当然(dꐀngrꐁn) :당연히, 마땅히

借  的  东西    当然   要   还  给  人家。

Jjiè de dōngxī dꐀngrꐁn yꐃo huꐁn gěi rénjiꐀ

빌린 물건은 당연히 돌려주어야 한다.

4. 等於(děngyú) :~와 같다, ~에 해당한다

二 加  三   等於  五。

Èr jiꐀ sꐀn  děngyú wǔ     

2 더하기 3은 5이다.   

5. 打(dꐂ)~起(qǐ)~为止(wèizhǐ):~로부터 시작하여 ~에서 그친다

中秋节     打  十月   五日 起 到  十月  九日  为止。

zhōngqīujié dꐂ shíyuè wǔrì qǐ dꐃo shíyuè jiǔrì wèizhǐ

중추절은 10월 5일부터 시작하여 10월 9일에 가서 끝난다.

6. 大概(dꐃgꐃi):아마도, 대략, 대개 =大约(dꐃyuē)

他   下月  月底  大概  可以 到。

Tꐀ xiꐃyuè yuèdì dꐃgꐃi kěyǐ dꐃo

그는 내달 말쯤 아마도 도착할 수 있을 것이다.

7. 打听(dꐂtīng):문의하다, 알아보다

我   跟 你  打听 一件   事。

Wǒ gēn nǐ dꐂtīng yíjiꐃn shì

나는 당신에 한가지 알아볼 것이 있다.

8. 动不动(dòngbudòng):걸핏하면

动不动       他 就  感冒

Dòngbudòng tꐀ jiù gꐂnmꐃo

걸핏하면 그는 감기에 걸린다.

9. 得(děi)~才行(cꐁixíng):~하려면 ~해야만 ~할 수 있다

要   身体    健康   得 多     运动   才行。

Yꐃo shēntǐ jiꐃnkꐀng děi duō yùndòng cꐁixíng

신체가 건강하려면 운동을 많이해야만 한다.

10. 等到(děngdꐃo):~이 되면, ~하기를 기다려

等到 父亲 回来 再 说 吧。

Děngdꐃo fǔqīn huílꐁi zꐃi shuō ba

아버지가 돌아오시거든 다시 이야기하자.



1. 非~不可(fēibùkě):~하지 않으면 안된다, 꼭 해야한다

整天      我  没   吃饭 了,非 吃饭  不可。

Zhěngtiꐀn wǒ méi chīfꐃn le fēi chīfꐃn bùkě

나는 온종일 밥을 먹지 못해서 밥을 먹어야 한다.

2. 反正(fꐂnzheng):여하간에, 어쨌든,결국

不管    你 怎麻    说,  反正   他 不 回答。

Bùguꐂn nǐ zěnme shuō fꐂnzheng tꐀ bù huídꐁ

네가 어떻게 말하든지간에, 결국 그는 대답을 하지 않는다.

3. 反而(fꐂnér):반대로, 도리어

风    不但   没停,反而    越来越  大 了。

Fēng búdꐃn méitíng fꐂnér yuèlꐁiyuè dꐃ le

바람은 멈추지 않을 뿐만 아니라, 도리어 갈수록 점점 거세졌다.

4. 分别(fēnbié) : 제각기, 각각

各  小组   分别  开 了 会。

Gè xiꐂozǔ fēnbié kꐀi le huì

각기 소그룹으로 나누어 회의를 열었다.


1. 更加(gēngjiꐀ) :더욱

学习  态度   更加    认真  了。

Xuéxí tꐃidù gēngjiꐀ rènzhēn le

학습 태도가 더욱 진지해졌다.

2. 果然(guǒrꐁn):과연, 생각한 대로

他   说  要  下雨, 果然   下雨 了。

Tꐀ shuō yꐃo xiꐃyǔ guǒrꐁn xiꐃyǔ le

그가 비가 올것이라고 하더니, 과연 비가 왔다.

3. 怪不得(guꐃibùde):어쩐지, 과연

他      常常    很    用功,   怪不得   这回    考中 了。

Tꐀ chꐁngchꐁng hěn yònggōng guꐃibùde zhèhuí kꐂozhòng le

그는 늘 열심히 공부하더니, 어쩐지 이번 시험에 합격하였다.

4. 怪(guꐃi)~的(de):정말 ~하다

这   花   怪   好看  的。

Zhè huꐀ guꐃi hꐂokꐃn de

저 꽃은 정말 아름답다.

5. 乾脆(gꐀncuì):명쾌하다, 깨끗이, 기분좋게

他    说话,做事    都  很   乾脆。

Tꐀ shuōhuꐃ zuòshì dōu hěn  gꐀncuì

그는 말하는 것이나 일하는 것이 모두 아주 명쾌하다.

6. 格外(géwꐃi):각별히

久 别     重逢,  他们  俩  格外 亲热。

Jiǔ bié zhòngféng tꐀmen liꐂ géwꐃi qīnrè

오랜만에 다시 만나니 그 두 사람은 유달리 다정하다.

7. 刚才(gꐀngcꐁi):지금, 막, 방금

他    刚才    上班   了。

Tꐀ gꐀngcꐁi shꐃngbꐀn le

그는 막 출근했다.

8. 固然(gùrꐁn)~但是(dꐃnshì):물론~지만, ~하기는 하지만

好    固然 好, 可  太 贵 了。

Hꐂo gùrꐁn hꐂo kě tꐃi guǐ le

좋기는 좋은데 가격이 너무 비싸다.

9. 趕上(gꐂnshꐃng): 쫓아가다, 시간에 맞게 대다

我      中国话   的   水平     趕不上    他。

Wǒ zhōngguóhuꐃ de shuǐpíng gꐂnbúshꐃng tꐀ

나의 중국어 실력은 그를 쫓아가지 못한다.




1. 好像(hꐂoxiꐃng)~似的(sìdė) : 마치 ~과 같다 =仿佛(fꐂngfú)~似的(sìdė) =像似(xiꐃngsì)

看起来  他    好像    两   三  天  没    睡觉  似的。

Kꐃnqǐlꐁi tꐀ hꐂoxiꐃng liꐂng sꐀn tiꐀn méi shuìjiꐃo sìde

보기에 그는 2,3일 동안 잠을 자지못한 것같다.

2. 好好儿地(hꐂohꐂode):잘, 신중하게

这件    事, 我  得 好好儿地    想一想。

Zhèjiꐃn shì wǒ děi hꐂohꐂode xiꐂngyìxiꐂng

이 일은 내가 잘 생각해 보아야만 한다.

3. 何必(hébì):하필이면, ~할 필요가 무엇인가?

何必  管   人家  的 事 呢。

Hébì guꐂn rénjiꐀ de shì ne

구태여 남의 일에 상관할 필요가 있겠느냐.

4. 好容易(hꐂoróngyì):간신히, 겨우

他     整天   不在 家,我    好容易 才    找到  他。

Tꐀ zhěngtiꐀn búzꐃi jiꐀ wǒ hꐂoróngyì cꐁi zhꐂodꐃo tꐀ

그가 하루종일 집에 없어서, 나는 가까스로 그를 찾아 냈다.

5. 忽然(hūrꐁn):갑자기, 돌연

天气    忽然  阴起来 了,恐怕  要   下雪。

Tiꐀnqì hūrꐁn yīnqǐlꐁi le kǒngpꐃ yꐃo xiꐃxuě

날씨가 갑자기 어두워지니, 아마도 눈이 내릴 것같다.

6. 还有(hꐁiyǒu)~什麽的(shénmede):그리고 ~등등이다

我  去    市场   买   牛奶, 面包,  还有    水果   什麽的。

Wǒ qù shìchꐁng mꐂi niúnꐂi miꐃnbaō hꐁiyǒu shuǐguǒ shénmede

나는 시장에서 가서 우유, 빵, 그리고 과일 등등을 샀다.

7. 回头(huítóu):이따가, 뒤돌아 보다, 뉘우치다

您   先   休息, 回头   我  再 来  看  您。

Nín xiꐀn xiūxī  huítóu wǒ zꐃi lꐁi kꐃn nín

먼저 쉬시고, 이따가 제가 다시 와서 뵙겠습니다.

现在     回头   还   不算   晚。

Xiꐃnzꐃi huítóu  hꐁi búsuꐃn wꐂn

지금 뉘우쳐도 늦었다고 할 수 없다.

8. 好些(hꐂoxiē):많은, 수많은

好些   个    同学  已经  毕业 了。

Hꐂoxiē ge tóngxué yǐjīng bìyè le

많은 동기들은 이미 졸업을 했다.



1. 几乎(jǐhū):거의, 대부분

今天     到会  的 几乎 有    五千人。

Jjīntiꐀn dꐃohuì de jǐhū yǒu wǔqiꐀnrén

오늘 회의에 참석한 사람은 거의 5천명이 된다.

2. 究竟(jiūjìng):결국, 드디어, 마침내

他   究竟   经验   豐富,让   他 负责   这项     工作   最  合适。

Tꐀ jiūjìng jīngyꐃn fēngfù rꐃng tꐀ fùzé zhèxiꐃng gōngzuò zuì héshì

그는 결국 경험이 풍부하니 그에게 이 일을 맡기는 것이 가장 적합하다.

3. 居然(jūrꐁn):뜻밖에도, 의외로

伟大   的 老师  居然  在   这时候  离开   我们 了。

Wěidꐃ de lꐂoshī jūrꐁn zꐃi zhèshíhou líkꐀi wǒmen le

훌륭하신 선생님께서 뜻밖에도 이때에 우리를 떠나가셨다.

4. 既然(jìrꐁn):이미, 이왕~인 이상

事  既然 如此, 不再  谈論。

Shì jìrꐁn rúcǐ búzꐃi tꐁnlùn

일이 이미 이렇게 된 이상 다시 논의할 여지가 없다.

5. 仅仅(jǐnjǐn):겨우, 단지, 다만

这座 大桥  仅仅    半年  就    完工  了。

Zhè dꐃqiꐁo jǐnjǐn bꐃnniꐁn jiù wꐁngōng le

이 대교는 겨우 반년만에 완공되었다.

6. 加劲儿的(jiꐀjìnrde): 정력을 쏟다, 온 힘을 다하여

你 不要   落心,加劲儿的  做下 吧!

Nǐ búyꐃo luòxīn jiꐀjìnrde zuòxiꐃ ba

낙심하지 마세요, 온 힘을 다해 해봅시다.

7. 简直(jiꐂnzhí):그야말로, 전혀, 곧바로

她  简直   不会 说    法国语。

Tꐀ jiꐂnzhí búhuì shuō fꐂguóyǔ

그녀는 불어를 전혀 할 줄 모른다.



1. 恐怕(kǒngpꐃ):아마도

恐怕    他 不会   同意。

Kǒngpꐃ tꐀ búhuì tóngyì

그는 아마도 동의하지 않을 것이다.

2. 동사+看(kꐃn) :~해보다

这个  菜  很   好吃,您     尝尝     看。

Zhège caì hěn hꐂochī nín chꐁngchꐁng kꐃn

이 요리는 매우 맛있습니다, 한번 드셔보십시요.



1. 连(liꐁn)~都(dōu):~조차, ~까지 =连(liꐁn)~也(yě)

他     生病     住院 了,连   水  也   不能  喝。

Tꐀ shēngbìng zhùyuꐃn le liꐁn shuǐ yě bùnéng hē

그는 병이 나서 입원하여 물조차도 못마신다.

2. 另外(lìngwꐃi):따로, 별도로, 이밖에

我  还  要   跟 你 谈    另外  一件  事情。

Wǒ hꐁi yꐃo gēn nǐ tꐁn lìngwꐃi yíjiꐃn shìqing

나는 또 너와 다른 일을 한가지 이야기하고 싶다.

3. 来着(lꐁizhe): ~하며 지내다, ~하고 있었다

我     整天    看   小说   来着。

Wǒ zhěngtiꐀn kꐃn xiꐂoshuō lꐁizhe

나는 종일 소설을 보면서 지냈다.

4. 立刻(lìkè):당장, 즉각

我   请  他  同去,他 立刻 答应了。

Wǒ qǐng tꐀ tóngqù tꐀ lìkè dꐀyīngle

나는 그에게 함께 가자고 했더니, 그는 즉각 수락했다.


1. 马上(mꐂshꐂng) :곧, 얼마 안있어

电影       马上    就  要  开演  了。

Diꐃnyǐng mꐂshang jiù yꐃo kꐀiyꐂn le

영화가 곧 시작되려 한다.

2. 没想到(méixiꐂngdꐃo) :미처 생각하지 못하다, 뜻밖에도

没想到 这次 考试 却 非常 容易。

Méixiꐂngdꐃo zhècì kꐂoshì què fēichꐁng róngyì

뜻밖에도 이번 시험은 오히려 매우 쉬웠다.

3. 没怎麽(méizěnme)~就(jiù):별로 ~하지 않았는데, 곧 ~하다

这枝  笔,我   没怎麽   用   就  坏  了。

Zhèzhī bǐ wǒ méizěnme yòng jiù huꐃi le

이 펜은 내가 별로 쓰지도 않았는데, 고장나버렸다.

4. 勉强(miꐂnqiꐂng) :억지도, 무리해서

如果   你 不  愿意   等   我,就 不必   勉强    等   我。

Rúguǒ nǐ bú yuꐃnyì děng wǒ jiù búbì miꐂnjiꐃng děng wǒ

만약 네가 나를 기다리고 싶지 않다면, 억지로 기다릴 필요는 없다.

5. 忙中有错(mꐁngzhōngyǒucuò):서두르는 가운데 잘못이 생긴다

忙中有错,         请  你   慢慢地  做  吧。

Mꐁngzhōngyǒucuò qǐng nǐ mꐃnmandi zuò ba

서루드면 그르친다, 천천히 하십시오.

6. 莫非(mòfēi):혹시 ~인건 아닐까

他   三天   没    上班   了, 莫非  病  了?

Tꐀ sꐀntiꐀn méi shꐂngbꐃn le mòfēi bìng le

그는 삼일 동안 출근하지 않았는데, 혹시 병이 난 것이 아닐까



1. 难道(nꐁndꐃo)~吗(ma)?:설마~이겠는가

难道    我  会  偏  你 吗?

Nꐁndꐃo wǒ huì piꐀn nǐ ma

설마 내가 당신을 속이겠는가?

2. 难过(nꐁnguò):괴롭다, 고생스럽다

听   了 这个   不幸  的  消息, 我们  心裏 都   很   难过。

Tīng le zhège búxìng de xiꐀoxī wǒmen xīnlǐ dōu hěn nꐁnguò

이런 불행한 소식을 들으니, 우리들은 마음은 매우 괴로웠다.

3. 难怪(nꐁnguꐃi):과연, 어쩐지, 그러길래

难怪     他 这麽    高兴,  原来   今天   就是 他 的   生日 呵!

Nꐁnguꐃi tꐀ zhème gꐀoxìng yuꐁnlꐁi jīntiꐀn jiùshì tꐀ de shēngrì a

어쩐지 그가 저렇게 기뻐하더니, 오늘이 그이 생일이구나.

4. 宁可(nìngkě):차라리, ~일지언정

与 其  坐车,  寧可    行走。

yú qí zuòchē nìngkě xíngzǒu

차를  타느니 차라리 걸어가겠다.



1. 偏巧(piꐀnqiꐂo) :공교롭게도, 때마침 =恰巧(qiꐃqiꐂo)

我们      正在    找  他, 偏巧  他 来 了。

Wǒmen zhēngzꐃi zhꐂo tꐀ piꐀnqiꐂo tꐀ lꐁi le

우리들이 그를 찾고 있는데 때마침 그가 왔다.



1. 起来(qǐlꐁi):~하기 시작하다

我  的 心   禁不住  哭起来 了。

Wǒ de xīn jīnbúzhù kūqǐlꐁi le

나의 마음은 참을 수 없어 울기 시작했다.

2. 豈不(qǐbù):어찌~이 아닌가

我们 都 做    这样, 豈不 一举两得。

Wǒ dōu zuò zhèyꐃng qǐbù yìjǔliꐂngdé

우리가 이렇게 하는 것이 어찌 일거양득이 아니겠는가?

3. 起码(qǐmꐂ):최소한, 적어도

我  这次   出差,起码  要  一个月  才  能   回来。

Wǒ zhècì chūchꐀ qǐmꐂ yꐃo yígeyuè cꐁi néng huílꐁi

나는 이번에 출장을 가면 최소한 일개월은 있어야 돌아올 수 있다.



1. 任凭(rènpíng):~라고 할지라도, ~이든 간에

任凭     什麽     困难 也   阻挡  不住   我们。

rènpíng shénme kùnnꐁn yě zǔdꐃng búzhù wǒmen

어떠한 어려움이든 간에 우리를 막을 수 없다.

2. 仍然(réngrꐁn):여전히 =仍旧(réngjiù),依旧(yījiù),照旧(zhꐃojiù)

许多  爱国   志士  已经   去世 了,可是  他们  的  精神    仍然    存在。

Xǔduō ꐃiguó zhìshì yǐjīng qùshì le  kěshì tꐀmen de jīngshén réngrꐁn cúnzꐃi

수많은 애국 지사들은 이미 세상을 떠났지만, 그들의 정신은 여전히 남아있다.

3. 任何(rènhé):여하한, 어떠한

我们      能夠   克服  困难。

Wǒmen nénggòu kèfú kùnnꐁn

우리는 어떠한 어려움도 이겨낼 수 있다.



1. 随便(suíbiꐃn):마음대로, 멋대로, 자유로

请    随便    发表  您 的  意见。

Qǐng suíbiꐃn fꐀbiꐂo nín de yìjiꐃn

당신의 견해를 자유로이 말씀해주십시오.

2. 随时(suíshí):언제든지~하다

请    随时 来  玩。

Qǐng suíshí lꐁi wꐁn

언제든지 놀러 오십시요.

3. 顺便(shùnbiꐃn):~하는 김에 =就手儿(jiùshǒuér)

你 上 书店 去,顺便 给 我 买 一本 杂志 来。

Nǐ shꐃng shūdiꐃn qù shùnbiꐃn gěi wǒ mꐂi yìběn zꐁzhì lꐁi

네가 서점가는 김에 나에게 잡지책 한 권을 사다 달라.

4. 索性(suòxìng):차라리, 아예

既然 已经   做 了,索性   就 把  它  做完!

Jìrꐁn yǐjīng zuò le suòxìng jiù bꐂ tꐀ zuòwꐁn

이왕 이미 시작한 이상 아예 그것을 다 끝내자!

5. 时不常(shíbùchꐁng):항상, 늘, 자주 =时不时(shíbùshí)=时常(shíchꐁng)

她  身体    不健康,   时不常      生病   的。

Tꐀ shēntǐ bújiꐃnkꐀng shíbùchꐁng shēngbìng de

그녀는 몸이 건강하지 않아서 늘 병에 걸린다.

6. 时而(shíér): 때로, 이따금 =不时(bùshí)

时而 他 也 来  我 家   玩。

Shíér tꐀ yě lꐁi wǒ jiꐀ wꐁn

이따금 그는 우리 집에 놀러오곤 했다.

7. 省得(shěngde):~하지 않도록 =免得(miꐂnde)

早  一点儿   睡 吧,  省得    明天      早上   起不来。

Zꐂo yìdiꐂnr shuì ba shěngde míngtiꐀn zꐂoshang qǐbùlꐁi

내일 아침 못일어나는 일이 없도록 조금 일찍 자거라.

8. 是为了(shìwéile) ~  才(cꐁi) ~的(de):~는 ~하기 위해서 ~한 것이다

                        而(ér)

我   是为了 租  房子  而 看     广告   的。

Wǒ shìwéile zū fꐁngzi ér kꐃn guꐂnggꐃo de

나는 방을 얻기위해서 광고를 본 것이다.

9. 算是(suꐃnshì):~라고 할 수 있다

这儿 的  交通,   算是     非常   方便。

Zhèr de jiꐀotōng suꐃnshì fēichꐁng fꐀngbiꐃn

이곳의 교통은 매우 편리하다고 할 수 있다.

10. 说不定(shuōbúdìng):~일지도 모른다, 아마~일 것이다

说不定      他 真   有   病。

Shuōbúdìng tꐀ zhēn yǒu bìng

그가 정말 병을 잃고 있을지도 모른다.


1. 听说(tīngshuō):듣자니,듣건데

我    听说  他  到    上海  去  了。

Wǒ tīngshuō tꐀ dꐃo shꐂnghaǐ qù le

듣자니 그는 상해에 갔다고 한다.

2. 谈得来(tꐁndelꐁi):말이 잘 통하다

他 是  我  最  谈得来  的  同学。

Tꐀ shì wǒ zuì tꐁndelꐁi de tóngxué

그는 내가 가장 말이 잘 통하는 동기이다.

3. 特意(tèyì):특히 =特地(tèdi)

特意   拜访。

Tèyì bꐃifꐂng

특별히 방문하다.



1. 往(wꐂng)~一(yī)~就(jiù):~하기만 하면 곧 ~하다

往      左边    一转, 就 可以 看  到    学校  了。

Wꐂng zuǒbiꐀn yìzhuꐂn jiù kěyǐ kꐃn dꐃo xuéxiꐃo le

좌측으로 돌아가기만 하면, 학교가 보일 것이다.

2. 无論是(wúlúnshì)~或是(huòshì)~都(dōu):~는 말할 것도 없고 ~까지도 모두 ~하다

他  说   的     中国话    无論  是  发音,或是   四声,都   很  好。

Tꐀ shuō de zhōngguóhuꐃ wúlùn shì fꐀyīn huòshì sìshēng dōu hěn hꐂo

그는 중국어 발음은 물론이고 사성까지도 매우 좋다.



1. 幸亏(xìngkuī):다행히 =好在(hꐂozꐃi)

他 的  病    幸亏   早  就 给   医生   看  的,不然 治不下  去  的。

Tꐀ de bìng xìngkuī zꐂo jiù gěi yīshēng kꐃn de bùrꐁn zhìbuxiꐃ qù de

다행히 그의 병은 조기에 의사의 진찰을 받았기에 망정이지,그렇지 않았다면 치료하지 못할뻔했다.



1. 要不然(yꐃobùrꐁn):~하지 않는다면

别  看  太多   电视,    要不然  会  近视。

Bié kꐃn tꐃiduō diꐃnshì yꐃobùrꐁn huì jìnshì

텔레비젼을 너무 많이 보지는 말아라, 그렇지 않으면 근시가 된다.

2. 一(yī)~就(jiù):~하자마자 곧

一 回 到 家裏  就      上床       睡觉 了。

Yìhuí dꐃo jiꐀlǐ  jiù shꐃngchuꐁng shuìjiꐃo le

집에 돌아오자 마자 곧 잠자리에 들었다.

3. 一边(yìbiꐀn)~一边(yìbiꐀn):한편으로는 ~하고 한편으로는 ~하다 = 一方面(yìfꐀngmiꐃn)~一方面(yìfꐀngmiꐃn)

一边    喝茶,一边   聊天。

Yìbiꐀn hēchꐁ yìbiꐀn liꐁotiꐀn

차를 마시면서 잡담을 한다.

4. 一(yī)+양사+比(bǐ)+一(yī)+양사: 점점 더 ~하다

这些    包裹, 一个 比 一个   重。

Zhèxiē baōgǔo yíge  bǐ yíge zhòng

이 짐은 점점 더 무거워진다.

5. 也(yě)~也(yě):~도 하고, ~도 하다 =又(yòu)~又(yòu)

我  也   不想   听   音樂,也   不想   看   电影。

Wǒ yě bùxiꐂng tīng yīnyuè yě bùxiꐂng kꐃn diꐃnyǐng

나는 음악도 듣기 싫고 영화도 보고 싶지 않다.

6. 也许(yěxǔ):~일지도 모른다 =或者(huòzhě)

你 仔细  找一找, 也许  能    找   到。

Nǐ zǐxì zhꐂoyizhꐂo yěxǔ néng zhꐂo dꐃo

자세히 찾아보면, 혹시 찾을 수 있을지도 모른다.

7. 尤其(yóuqí):더우기, 더구나

在   公园裏    人   很 多,尤其  是    星期天  就    成为     人山人海。

Zꐃi gōngyuꐁnlǐ rén hěn duō yóuqí shì xīngqītiꐀn jiù chéngwèi rénshꐀnrénhaǐ

공원에는 사람이 대단히 많다. 더우기 일요일은 곧 인산인해를 이룬다.

8. 越(yuè)~越(yuè):~하면 할수록 점점 더 ~한다 =愈(yù)~愈(yù)

这本     小说    越  看  越   兴趣。

Zhèběn xiꐂoshuō yuè kꐃn yuè xīngqù

이 소설은 보면 볼수록 점점더 재미있어진다.

9. 与其(yúqí)~不如(bùrú):~하는 것보다는 차라리 ~하는 것이 낫다. ~하는 것은 ~하는 것만 같지 못하다

与其   忍辱 而   生,   寧可     鬪争  而 死。

Yúqí  rěnrǔ ér shēng níngkě dòuzhēng ér sǐ

10. 一直(yìzhí):줄곧, 계속해서

一直  到   现在,他    中文   的    水平   没有    什麽  进步。

Yìzhí dꐃo xiꐃnzꐃi tꐀ zhōngwén de shuǐpíng méiyǒu shénme jìnbù

줄곧 지금에 이르기까지 그의 중국어 실력은 어떠한 진보도 없었다.

11. 一共(yígòng):모두 합쳐서

一年纪   一共    多少     学生?

Yìniꐁnjí yígòng duōshꐂo xuéshēng

1학년에는 전부 몇 명의 학생이 있습니까?

12. 一会儿(yíhuìr):잠깐, 잠시

等   一会儿     公共汽車。

Děng yíhuìr gōnggòngqìchē

잠깐만 기다리면 버스가 온다.

13. 一来(yìlꐁi)~二来(èrlꐁi):첫째는 ~이고, 둘째는 ~이다

一来 是   东西  好,二来 是   价钱  便宜。

Yìlꐁi shì dōngxī hꐂo èrlꐁi shì jiꐃqiꐁn piꐁnyí

첫째는 물건이 좋고, 둘째는 가격이 싸다.

14. 一块儿(yíkuꐃir):함께, 같이

三个    兄弟  一块儿    当兵   去。

Sꐀnge xiōngdì yíkuꐃir dꐀngbīng qù

삼형제가 함께 입대한다.

15. 应该(yīnggaī):~하지 않으면 안된다, 마땅히 ~해야 한다

我们      应该  注意   感冒。

Wǒmen yīnggaī zhùyì gꐂnmꐃo

우리는 감기에 주의하지 않으면 안된다.

16. 以为(yǐwéi):~로 여기다

没想到       他 那麽  小气,我  以为  大方。

Méixiꐂngdꐃo tꐀ nꐃme xiꐂoqì wǒ yǐwéi dꐃfꐀng

그가 그렇게 인색할 줄은 미처 생각하지 못했다. 나는 그가 관대한 줄로 여겼다.

17. 一转眼就(yìzhuꐂnyꐂnjiù)~了(le) : 눈깜짝할 새~이다(되다)

我  来  北京,   一转眼就    半年 了。

Wǒ lꐁi běijīng yìzhuꐂnyꐂnjiù bꐃnniꐁn le

내가 북경에 온지 눈깜짝할 새 반년이 되었다.



1. 再(zꐃi)~不过了(búguòle) :더할 나위없이 ~하다

这双       皮鞋  夠  再  便宜   不过了。

Zhèshuꐀng píxié gòu zꐃi piꐁnyí búguòle

2. 只好(zhǐhꐂo):부득이, 할 수 없이~하다, 하는 수밖에 없다 =只得(zhǐde)

河上       没有  桥, 我们    只好   涉水  而  过。

Héshꐃng méiyǒu qiꐁo wǒmen zhǐhꐂo shèshuǐ ér guò

강에 다리가 없으니 우리는 부득이 물을 건널 수 밖에 없다.

3. 只管(zhǐguꐂn):얼마든지, 마음놓고 =儘管(jìnguꐂn)

你 有   什麽     困难    只管  告诉  我。

Nǐ yǒu shénme kùnnꐁn zhǐguꐂn gꐃosù wǒ

무슨 애로가 있으시면 얼마든지 내게 알려주십시오.

4. 只有(zhǐyǒu)~才(cꐁi):~해야만 ~하다

只有    下雨 的   时候,才   凉快   一点儿。

Zhǐyǒu xiꐃyǔ de shíhòu cꐁi liꐁngkuꐃi yìdiꐂnr

비가 와야만 좀 시원하다.

5. 只是(zhǐshì):다만, 단지, 그러나

我  今天   进城, 只是 去 看看    朋友,没有   什麽   要紧 的 事。

Wǒ jīntiꐀn jìnchéng zhǐshì qù kꐃnkan péngyǒu méiyǒu shénme yꐃojǐn de shì

내가 오늘 시내에 나가는 것은 친구를 좀 만나보려는 것 뿐이지 별 다른 중요한 일은 없다.

本来   今天    想   要  散步, 只是   天 还   没晴,  不能  去。

Běnlꐁi jīntiꐀn xiꐂng yꐃo sꐃnbù zhǐshì tiꐀn hꐁi méiqíng bùnéng qù

원래 오늘은 산보를 가려고 했으나, 아직 날씨가 개이지 않아 갈 수가 없다.

6. 只要(zhǐyꐃo):~하기만 하면, 오직~라면

只要    虚心,就 会 进步。

Zhǐyꐃo xūxīn jiù huì jìnbù

마음을 비우기만 하면 발전이 있을 것이다.

只要   不 大雨,我 也 去。

Zhǐyꐃo bú dꐃyǔ wǒ yě qù

오직 큰 비만 오지않는다면 나도 갈것이다.

7. 只怕(zhǐpꐃ):다만 ~만이 두렵다, 오직~만을 우려하다

只怕  这次   考不上。

Zhǐpꐃ zhècì kꐂobushꐃng

다만 이번 시험에 떨어질까 두렵다.

8. 挣扎(zhèngzhꐁ):억지로 참고, 기를 쓰며

我  腿  痛得    要命,     挣扎   不住  了。

wǒ tuǐ tòngde yꐃomìng zhèngzhꐁ búzhù le

9. 至於(zhìyú):~에 이르러서는, ~에 있어서는

至於    种花, 他  是  内行。

Zhìyú zhǒnghuꐀ tꐀ shì nèihꐁng

화초 재배에 관해서는 그가 전문가이다.

10. 值得(zhíde):~의 가치가 있다, ~할 가치가 있다

他  的    行动   值得    表扬。

Ttꐀ de hꐁngdòng zhíde biꐂoyꐁng

그의 행동은 표창할 만하다.

11. 自从(zìcóng)~以来(yǐlꐁi) :~한 이후로

自从      上星期   以来,我 就   没见到  他。

Zìcóng shꐃngxīngqī yǐlꐁi wǒ jiù méijiꐃndꐃo tꐀ

지난 주 이후로 나는 그를 만나지 못했다.

12. 左右(zuǒyòu):~정도, 안팎

他 的    薪水  大概  一万    块钱   左右。

Tꐀ de xīnshuǐ dꐃgꐃi yíwꐃn kuꐃiqiꐁn zuǒyòu

그의 월급은 대략 만원 안팎이다.

13. 总算(zǒngsuꐃn):끝내, 결국은 =终於(zhōngyú)

漫长       的   冬天     总算    过去 了。

Mꐃnchꐁng de dōngtiꐀn zǒngsuꐃn guòqù le

기나긴 겨울이 끝내 지나갔다.

14. 暂且(zꐃnqiě):잠깐, 당분간

您   暂且  在 这儿   等一等!

Nnǐ zꐃnqiě zꐃi zhèr děngyiděng

잠시만 여기서 기다리십시오.

15. 在(zꐃi)~当中(dꐀngzhōng):~중에서 ~하다

在   所有  的    学生      当中,  最    用功   的  是 谁?

Zꐃi suǒyǒu de xuéshēng dꐀngzhōng zuì yònggōng de shì shéi

여기 있는 학생 중에서 가장 공부를 열심히 하는 사람은 누구입니까?

'중국어회화' 카테고리의 다른 글

중국어의 특성과 발음<2>  (0) 2006.03.17
중국어의 특성과 발음 <1>  (0) 2006.03.17
회화속에 유용한 기초단어  (0) 2006.03.17
기초중국어 표현  (0) 2006.03.17
재미있는 중국어 회화 단어 150  (0) 2006.03.17