중국어회화

중국어의 특성과 발음<2>

다음피도 2006. 3. 17. 16:58
 

6. 쌍빈어(雙賓語 : 雙客語) 동사 술어문


* 쌍빈어 동사 술어문은 간접빈어(주로 사람)와 직접빈어(주로물건)를 수반한다.


<예문>


老師 敎 我 中文.               선생님은 나에게 중국어를 가르칩니다.

Lꐂoshī jiꐀo wǒ zhōngwén.

老師 敎 他們 英文.               선생님은 그들에게 영어를 가르칩니다.

Lꐂoshī jiꐀo tꐀmen yīngwén.

她 敎 我們 歷史.               그녀는 우리들에게 역사를 가르칩니다.

Tꐀ jiꐀo wǒmen lìshǐ..

他 給 朋友 一 枝 鉛筆.               그는 친구에게 연필 한 자루를 줍니다.

Tꐀ gěi péngyou yì zhī qiꐀnbǐ.

學生 問 老師 問題.               학생은 선생님에게 문제를 묻습니다.

Xuésheng wèn lꐂoshī wèntí.

老師 問 我們 問題.               선생님은 우리들에게 문제를 묻습니다.

Lꐂoshī wèn wǒmen wèntí.


<새낱말>


英文          yīngwén                (명) 영문, 영어

給            gěi                     (동) 주다

問            wèn                    (동) 묻다, 질문하다

問題          wèntí                  (명) 문제, 질문  

看            kꐃn                    (동) 보다

生詞          shēngcí                 (명) 새 낱말, 새 단어


7. 조구조사(造句助詞)  ‘ 的de ’


① 조구조사 ‘ 的de ’는 형용사․명사․대명사 및 기타 품사와 구(句)를 한정어(限定語)로 하여 중심어(中心語)인 명사를 수식할 때 흔히 개입시킨다.


<예문>


老師 的 書 很 多.               선생님의 책은 매우 많습니다.

Lꐂoshī de shū hěn duō.

這 是 他 的 紙.               이것은 그의 종이 입니다.

Zhè shi tꐀ de zhǐ.

那 是 新 的 郵票.               그것은 새로운 우표입니다.

Nꐃ shi xīn de yóupiꐃo.

他 是 一個 很 好 的 同學.               그는 매우 좋은 학우입니다.

Tꐀ shi yí ge hěn hꐂo de tóngxué.

這 本 字典 很 好,  買 的 人 很 多.               이 자전은 매우 좋아서, 사는 사람

Zhè běn zìdiꐂn hěn hꐂo,  mꐂi de rén hěn duō.     이 매우 많습니다.

她 是 敎 語法 的 老師.               그녀는 문법을 가르치는 선생님입니다.

Tꐀ shi jiꐀo yǔfꐂ de lꐂoshī.

我 喜歡 他 買 的 那 本 書.               나는 그가 사준 그 책을 좋아합니다.

Wǒ xǐhuɑn tꐀ mꐂi de nꐃ běn shū.

他們 復習 老師 講 的 語法.               그들은 선생님이 강의한 문법을 복습합니다.

Tꐀmen fùxí lꐂoshī jiꐂng de yǔfꐂ.


<새낱말>


多            duō                    (형) 많다

的            de                     (조) 한정어를 만드는 조구조사

同學          tóngxué                (명) 학우

字典          zìdiꐂn                  (명) 자전

買            mꐂi                    (동) 사다

語法          yǔfꐂ                   (명) 문법. 어법

喜歡          xǐhuɑn                 (동) 좋아하다, 호감을 가지다

復習          fùxí                    (동) 복습하다

講            jiꐂng                   (동) 이야기하다, 말하다


② 조구조사 ‘ 的 ’를 개입시키지 않는 경우

  ⑴ 한정어로 쓰이는 명사나 대명사가 중심어와 밀접하게 결합되어서 한 개의 숙어 즉 복합어가 된 경우

    中國人, 日文報, 中文書, 法文報, 英文雜誌, 我朋友

  ⑵ 형용사를 한정어로 쓸 때 흔히 쓰이는 것, 특히 단음절어일 경우

    好學生, 舊書, 新書, 舊報, 白紙, 乾凈紙, 新郵票, 老敎授

  ⑶ 그러나 형용사가 다시 상황어에 의해서 수식되었을 경우에는 일반적으로 ‘ 的 ’를 붙인다. 다만 형용사 ‘ 多 ’와 ‘ 少 ’는 대개 예외이다.

    很舊的報, 不好的書, 很乾凈的紙        很多書, 不少朋友

  ⑷ 전후관계로 중심어가 명백해지면(이미 중심어가 앞에 한 번 제시되었을 경우) 뒤의 중심어는 생략할 수 있다. 이때 뒤의 한정어에 붙는 ‘ 的 ’는 반드시 있어야 한다.

    這本 新書 乾凈, 那本 舊的 不乾凈.


<새낱말>


中國          Zhōngguó               (명) 중국

日文          rìwén                  (명) 일본어

法文          fꐂwén                  (명) 프랑스어

雜誌          zꐁzhì                   (명) 잡지

朋友          péngyou                (명) 친구

舊            jiù                     (형) 낡은, 옛날의, 과거의, 지난

白            bꐁi                     (형) 희다, 백색의

乾凈          gꐀnjìng                 (형) 깨끗하다, 깔끔하다 

敎授          jiꐃoshòu                (명) 교수


8. 상황어(狀況語)


  ① 동사 또는 형용사를 수식하는 성분으로, 부사 이외의 품사나 구(句)도 상황어가 될 수 있다.


<예문>


這個 同學 積極 工作. ( 형용사 )               이 학우는 적극적으로 일합니다.

Zhège tóngxué jījí gōngzuò.

他的 同屋 努力 學習. ( 향용사 )              그의 룸메이트는 열심으로 공부합니다.

Tꐀde tóngwū nǔlì xuéxí.

我 朋友 跟 我 很 好.( 전치사구 )               내 친구는 나와 매우 (사이가) 좋습니

Wǒ péngyou gēn wǒ hěn hꐂo.                 다.

那個 同學 從 學校 來.( 전치사구 )               그 학우는 학교로부터 돌아왔습니다.

Nꐃge tóngxué cóng xuéxiꐃo lꐁi..


<새낱말>


積極          jījí                     (형) 적극적이다

同屋          tóngwū                (명) 룸메이트, 동숙자, 동숙인

努力          nǔlì                    (형) 열심이다

跟            gēn                    (개) ~와

從            cóng                   (개) ~로부터

來            lꐁi                     (동) 오다


② 조구조사 ‘ 地de ’

  ⑴ 상황어가 이음절의 형용사이거나 중첩된 형용사로 된 경우 흔히 붙인다.

  ⑵ 그러나 일반적인 형용사가 상황어가 되는 동시에 그 형용사 자신이 상황어를 가지고 있을 경우에는 반드시 ‘ 地 ’를 붙인다.


<예문>


他們 都 積極地 工作.               그들은 모두 적극적으로 일합니다.

Tꐀmen dōu jījíde gōngzuò.

我 一定 好好兒地 學習 中文.               나는 반드시 중국어를 잘 공부할 것이다.

Wǒ yídìng hꐂohꐀorde xuéxí zhōngwén.

朋友 都 高高興興地 唱 歌兒.               친구들은 모두 기쁘게 노래합니다.

Péngyou dōu gꐀogɑoxingxìngde chꐃng gēr.

他 很 努力地 學習.               그는 매우 열심히 공부합니다.              

Tꐀ hěn nǔlìde xuéxí.

<새낱말>


都            dōu                    (부) 모두, 다

地            de                      (조) 상황어를 만드는 조구조사

一定          yídìng                  (부) 반드시, 필히, 꼭

唱 歌兒        chꐃng gēr             (동) 노래를 부르다

好好兒地      hꐂohꐀorde              (부) 잘, 훌륭히, 양호하게           

高高興興地    gꐀogɑoxingxìngde       (부) 흥겹게, 몹시 기쁘게, 매우 즐겁게


9. 진행상(進行相)


① 동작이 지금 막 진행되고 있는 것을 나타낸다.

② 진행상의 부정(否定)은 아예 동작이 발생하지 않았음을 나타내므로 ‘ 沒(有)méi(you) ’로 한다. <참고 : 완료상(完了相)의 부정(否定)>


<예문>

我們 上課 ! (조사의 한 가지로 진행을 나타냄)    우리들은 수업하고 있습니다.

Wǒmen shꐃngkè ne!

我們 上課 (呢)!               우리들은 지금 수업하고 있습니다.

Wǒmen zhèng shꐃngkè (ne)!

我們 上課 (呢)!               우리들은 수업하고 있습니다.

Wǒmen zꐃi shꐃngkè (ne)!      

我們 正在 上課(呢)!               우리들은 지금 수업하고 있습니다.      

Wǒmen zhèngzꐃi shꐃngkè (ne)!

昨天 我 去 他 家 的 時候兒,  他 在 吃 飯.            어제 내가 그의 집에 갔을 

Zuótiɑn wǒ qù tꐀ jiꐀ de shíhour,  tꐀ zꐃi chī fꐃn.     때에 그는 밥을 먹고 있었다.

她 來 的 時候兒,  我們 沒有 上課.               그녀가 왔을 때에,  우리들은 수업하

Tꐀ lꐁi de shíhour,  wǒmen méiyou shꐃngkè.     고 있지 않았습니다.


<새낱말>


上課          shꐃngkè                (동) 수업하다 

呢            ne                     (조) 동작이 한창 진행되고 있음을 표시한다.

正            zhèng                  (부) 바야흐로, 한창, 지금 바로

正在          zhèngzꐃi               (부) 바야흐로, 한창, 지금 바로

在            zꐃi                     (부) 지금, 바로, 한창

昨天          zuótiɑn                 (명) 어제

去            qù                      (동) 가다

家            jiꐀ                     (명) 집

時候          shíhou                  (명) 때, 시기, 시각, 무렵, 시간, 즈음

吃            chī                     (동) 먹다

飯           fꐃn                     (명) 밥


10. 지속상(持續相)


① 하나의 동작이 시작되어 즉시 끝나지 않고 지속적인 상태에 있음을 나타낼 때, 동사뒤에 접미사(接尾辭) ‘ 着zhe ’를 붙인다.

② 진행중의 동작은 가끔 지속성(持續性)을 띠는 동작이 될 수도 있기 때문에 접미사 ‘ 着 ’는 진행상(進行相)을 구성하는데도 쓰인다.

③ 때로는 동작 그 자체는 완료되었지만 동작에 의해 이루어진 결과만은 그대로 지속되고 있는 것이 있는데, 이러한 경우에도 동사 뒤에 접미사 ‘ 着 ’를 붙인다.

④ 지속상의 부정도 역시 어떤 동작이 아직 이루어지지 않은 것으로 보아 ‘ 沒有 ’로써 한다.


<예문>


我們 在 椅子上 坐 着.                우리들은 의자에 앉아 있습니다.

Wǒmen zꐃi yǐzishɑng zuòzhe.

先生 在 黑板 旁邊兒 站着.               선생님은 칠판 옆에 서 계십니다.

Xiꐀnsheng zꐃi hēibꐂn pꐁngbiɑnr zhꐃnzhe.

大家 開着 會 呢.               여러 사람들은 지금 회의를 하고 있습니다.

Dꐃjiꐀ zhèng kꐀizhe huì ne.

他 跟 老師 談呢.               그는 선생님과 이야기를 하고 있습니다.

Tꐀ gēn lꐂoshī tꐁnzhe huꐃ ne.

穿着 一 件 新 衣服.              그는 새 옷 한 벌을 입고 있습니다.  

Tꐀ chuꐀnzhe yí jiꐃn xīn yīfu.

黑板上 寫着 幾個 漢字.               칠판에는 몇 개의 한자가 씌어져 있습니다.

Hēibꐂnshɑng xiězhe jǐge hꐃnzì.

門 沒有 開着, 窓戶 開着 呢.               문은 열려져 있지 않고, 창문은 열려 있습

Mén méiyou kꐀizhe,  chuꐀnghu kꐀizhe ne. 니다.                  

這個 本子 沒 寫着 名字,  是 誰的?               이 노트에는 이름이 써있지 않은데, 

Zhège běnzi méi xiězhe míngzi,  shì shéide?      누구의 것 입니가?


〈새낱말〉


椅子          yǐzꐅ                    (명) 의자

坐            zuò                    (동) 앉다

着            zhe                    (조) ~하고 있다, ~하고 있는 중이다

先生          xiꐀnsheng              (명) 선생, 남편, 주인

站            zhꐃn                   (동) 서다, 일어서다

黑板          hēibꐂn                 (명) 흑판, 칠판

旁邊兒        pꐁngbiɑnr              (명) 옆, 곁, 측면

大家          dꐃjiꐀ                   (명) 여러 사람

開            kꐀi                     (동) 열다

談            tꐁn                     (동) 말하다, 이야기하다

話            huꐃ                    (명) 말, 이야기

穿            chuꐀn                  (동) 입다, 뚫다, 꿰다

件            jiꐃn                    (양) 일, 사건, 개체 등을 세는데 사용함

衣服          yīfu                    (명) 의복, 옷

幾個          jǐge                    (대) 몇 개

窓戶          chuꐀnghu               (명) 창문

名字          míngzi                 (명) 이름, 성명 

誰            shéi                    (대) 누구


11. 완료상(完了相)


① 중국어에서는 주로 시간을 나타내는 단어 또는 구(句) 즉 상황어로 동작의 과거․현재․미래 등 시상(時相)을 나타낸다.

② 그러나 어떤 동작이 이미 완료되었음을 강조할 경우에는 동사 뒤에 접미사 ‘ 了le ’를 붙인다.

③ 뒤에 다른 구(句)가 이어지는 구(句)의 완료상(完了相)은 보통 동작의 순서(順序)를 표현한다. 즉 제일(第一)의 동작(動作)이 끝나고 나서 제이(第二)의 동작으로 옮기는 경우로, 무턱대고 과거의 동작이라고 보면 안된다.

④ 완료상의 부정(否定)은 동작이 아직 완료되지 않은 것을 강조하며, 이 때 접미사 ‘ 了 ’는 쓰지 않는다. 이 경우에 과거․현재․미래 등의 시제보다는 동작이 어떤 단계에 놓여 있느냐가 중요하다.


<예문>


我們 上星期六 看 電影,  你們 下星期六 看 電影.

Wǒmen shꐃngxīngqīliù kꐃn diꐃnyǐng, nǐmen xiꐃxīngqīliù kꐃn diꐃnyǐng.

                              우리들은 지난 주 토요일에 영화를 보았고, 당신들은

                              다음 주 토요일에 영화를 볼 것입니다.

他 一九五四年 在 這兒 工作.               그는 1954년에 여기에서 일했습니다.

Tꐀ yījiǔwǔsìniꐁn zꐃi zhèr gōngzuò.

他 來 了.               그가 왔습니다.

Tꐀ lꐁi le.

我們 懂 了.               우리들은 이해했습니다.

Wǒmen dǒng le.      

明天 你們 來 了,  我們 一起 跳舞.               내일 당신들이 오면, 우리들은 함께 

Míngtiɑn nǐmen lꐁi le,  wǒmen yìqǐ tiꐃowǔ.       춤을 춥시다. 

我 必須 在 明天 還 沒有 上課的 時候兒 練習 這些 漢字.

Wǒ bìxū zꐃi míngtiɑn hꐁi méiyou shꐃngkède shíhour liꐃnxí zhèxiē hꐃnzì. 

     나는 반드시 내일 아직 수업을 시작하지 않았을 때에 이 한자를 연습해야 합니다.

我 同屋 還 沒有 回 宿舍 呢!              나의 동숙인은 아직 기숙사로 돌아오지 않

Wǒ tóngwū hꐁi méiyou huí sùshè ne !    았습니다.

我 只 借了 畵報,  沒有 借 小說兒.               나는 단지 화보만을 빌리고, 소설은 

Wǒ zhǐ jièle huꐃbꐃo,  méiyou jiè xiꐂoshuōr.       빌리지 않았습니다.


<새낱말>


電影          diꐃnyǐng                (명) 영화

下星期        xiꐃxīngqī               (명) 다음 주, 내주

這兒          zhèr                    (명) 여기, 이곳

了            le                      (조) 이미 행동 또는 변화가 일어났음을 나타냄

懂            dǒng                   (동) 알다, 이해하다

明天          míngtiɑn               (명) 내일

一起          yìqǐ                    (부) 함께, 같이

跳舞          tiꐃowǔ                 (동) 춤을 추다   

必須          bìxū                    (부) 반드시, 꼭, 기필코

還            hꐁi                     (부) 아직, 아직도, 여전히

練習          liꐃnxí                  (동) 연습하다, 익히다

些            xiē                     (양) 조금, 약간, 몇

回            huí                     (동) 돌다, 선회하다, 방향을 바꾸다

宿舍          sùshè                  (명) 기숙사

只            zhǐ                     (부) 단지, 다만

借            jiè                     (동) 빌리다

畵報          huꐃbꐃo                 (명) 화보

小說          xiꐂoshuō               (명) 소설

12. 접미사(接尾辭) ‘ 過guo ’


① 접미사 ‘ 過guo ’는 과거의 경험을 강조할 때 사용한다.

② 경험과 완료를 둘 다 나타낼 때는 ‘ 過 ’와 ‘ 了 ’를 겹쳐서 쓴다.

③ 부정문에서는 ‘ 沒有 ’를 쓰되 완료상의 부정과는 달리 ‘ 過 ’를 그대로 쓴다.


<예문>


他 從前 來過.              그는 종전에 온 적이 있습니다.

Tꐀ cóngqiꐁn lꐁiguo.

我 去過 那個 書店.              나는 그 서점에 간 적이 있습니다.

Wǒ qùguo nꐃge shūdiꐃn.

他 前天 來過 了.               그는 그저께 왔었습니다.

Tꐀ qiꐁntiɑn lꐁiguo le.

那本 小說兒 我 已經 看過 了.              그 소설을 나는 이미 읽은 적이 있습니다.

Nꐃběn xiꐂoshuōr wǒ yǐjīng kꐃnguo le.

他 沒有 來過.               그는 온 적이 없습니다.

Tꐀ méiyou lꐁiguo.

我 沒有 看過 那本 小說兒.               나는 그 소설을 본 적이 없습니다.

Wǒ méiyou kꐃnguo nꐃběn xiꐂoshuōr.


<새낱말>


從前          cóngqiꐁn               (명) 종전, 이전

過            guo                    (조) 경험을 나타내는 시태조사(時態助詞)

書店          shūdiꐃn                (명) 서점

前天          qiꐁntiɑn                (명) 그저께

已經          yǐjīng                   (부) 이미, 벌써


13. 연동식(連動式)


* 연동식에는 ① 목적(目的)을 나타내는 연동식 ② 방법(方法) 또는 수단(手段)을 나타내는 연동식 ③ ‘ 有 ’ 또는 ‘ 沒有 ’를 사용하는 연동식 등이 있다.


<예문>


我 要 進城 買 東西.               나는 물건을 사러 시내에 들어가려고 합니다.

Wǒ yꐃo jìnchéng mꐂi dōngxi.

明天 我們 去 農場 參觀.               내일 우리들은 참관하러 농장에 갑니다.

Míngtiɑn wǒmen qù nóngchꐂng cꐀnguꐀn.

他 用 中文 做 報告.               그는 중국어로 보고(강연)를 합니다.

Tꐀ yòng zhōngwén zuò bꐃogꐃo.

他們 坐 汽車 去 首都 劇場 了.               우리들은 자동차를 타고 수도극장에 갔 

Tꐀmen zuò qìchē qù shǒudū jùchꐂng le.     습니다.

我 有 錢 用 ( 有 地 種, 有 書 看 ).               나는 쓸 돈이 있습니다.

Wǒ yǒu qiꐁn yòng ( yǒu dì zhòng, yǒu shū kꐃn ).

我 沒有 小說兒 看 ( 沒有 話 說, 沒有 水 喝 ).            나는 읽을 소설이 없습니다.

Wǒ méiyou xiꐂoshuōr kꐃn ( méiyou huꐃ shuō, méiyou shuǐ hē).

我 有 問題 問 老師.               나는 선생님께 여쭈어볼 문제가 있습니다.

Wǒ yǒu wèntí wèn lꐂoshī.

下午 他 沒有 時間 找 你.              오후에 그는 나를 찾아 올 시간이 없습니다.

Xiꐃwǔ tꐀ méiyou shíjiꐀn zhꐂo nǐ.


<새낱말>


東西          dōngxi                 (명) 물건, 물품

農場          nóngchꐂng             (명) 농장

參觀          cꐀnguꐀn               (동) 참관하다, 견학하다

用            yòng                   (동) 쓰다, 사용하다

做            zuò                    (동) 제조하다, 만들다, 짓다

報告          bꐃogꐃo                 (명) 보고, 훈화, 강연, 연설

汽車          qìchē                   (명) 자동차

首都          shǒudū                 (명) 수도

劇場          jùchꐂng                (명) 극장

錢            qiꐁn                    (명) 돈

地            dì                      (명) 토지, 땅

種            zhòng                  (동) 뿌리다, 심다, 기르다

水            shuǐ                    (명) 물

喝            hē                     (동) 마시다

下午          xiꐃwǔ                  (명) 오후, 하오 

時間          shíjiꐀn                 (명) 시간

找            zhꐂo                   (동) 찾다, 구하다, 물색하다

                       

14. 겸어식(兼語式)


<예문>


我 請 你 來.             내가 당신을 오도록 초청했습니다.

Wǒ qǐng nǐ lꐁi.

這 件 事情 讓 我 很 高興.               이 일은 나로 하여금 매우 즐겁게 했습니다. 

Zhè jiꐃn shìqing rꐃng wǒ hěn gꐀo xìng.

他 叫 我 給 他 借 一 本 書.               그는 나로 하여금 그에게 책 한 권을 빌려 

Tꐀ jiꐃo wǒ gěi tꐀ jiè yì běn shū.         주게 했습니다. 

阿里 叫 我 給 他 介紹介紹 那 個 電影.               알리는 나로 하여금 그에게 그

Ālǐ jiꐃo wǒ gěi tꐀ jièshɑojieshɑo nꐃ ge diꐃnyǐng.      영화를 소개해 주게 했습니다.

我 請 他 跟 我 一起 去 參觀 中國 工業 展覽會.

Wǒ qǐng tꐀ gēn wǒ yìqǐ qù cꐀnguꐀn zhōngguó gōngyè zhꐂnlꐂnhuì.              

           나는 그에게 나와 함께 중국 공업 전람회에 참관하러 가자고 청했습니다.

老師 讓 我 告訴 大家, 晩上 豫習 第 四十三 課.

Lꐂoshī rꐃng wǒ gꐃosu dꐃjiꐀ,  wꐂnshɑng yùxí dì sìshísꐀn kè.       선생님은 나로 하여금 사람들에게 저녁에 제 43 과를 예습하라고 말해주도록 하셨습니다.   


<새낱말>


請            qǐng                    (동) 청하다, 요청하다 

事情          shìqing                 (명) 일, 사건, 직무

讓            rꐃng                   (동) 하여금 ~하게 하다

高興          gꐀoxìng                (동) 좋아하다, 기뻐하다

叫            jiꐃo                    (동) 하여금 ~하게 하다

阿里          Ālǐ                     (대) 알리(인명)

介紹          jièshɑo                 (동) 소개하다

工業          gōngyè                 (명) 공업

展覽會        zhꐂnlꐂnhuì              (명) 전람회

告訴          gꐃosu                  (동) 알리다, 말하다

晩上          wꐂnshɑng              (명) 저녁, 밤

豫習          yùxí                    (동) 예습하다

第            dì                      (접두) 차례나 순서를 나타내는 접두사


'중국어회화' 카테고리의 다른 글

[스크랩] 중국어 학습사이트  (0) 2006.03.28
중국어의 특성과 발음<3>  (0) 2006.03.17
중국어의 특성과 발음 <1>  (0) 2006.03.17
중국어 관용구  (0) 2006.03.17
회화속에 유용한 기초단어  (0) 2006.03.17