6. 쌍빈어(雙賓語 : 雙客語) 동사 술어문
* 쌍빈어 동사 술어문은 간접빈어(주로 사람)와 직접빈어(주로물건)를 수반한다.
<예문>
老師 敎 我 中文. 선생님은 나에게 중국어를 가르칩니다.
Lꐂoshī jiꐀo wǒ zhōngwén.
老師 敎 他們 英文. 선생님은 그들에게 영어를 가르칩니다.
Lꐂoshī jiꐀo tꐀmen yīngwén.
她 敎 我們 歷史. 그녀는 우리들에게 역사를 가르칩니다.
Tꐀ jiꐀo wǒmen lìshǐ..
他 給 朋友 一 枝 鉛筆. 그는 친구에게 연필 한 자루를 줍니다.
Tꐀ gěi péngyou yì zhī qiꐀnbǐ.
學生 問 老師 問題. 학생은 선생님에게 문제를 묻습니다.
Xuésheng wèn lꐂoshī wèntí.
老師 問 我們 問題. 선생님은 우리들에게 문제를 묻습니다.
Lꐂoshī wèn wǒmen wèntí.
<새낱말>
英文 yīngwén (명) 영문, 영어
給 gěi (동) 주다
問 wèn (동) 묻다, 질문하다
問題 wèntí (명) 문제, 질문
看 kꐃn (동) 보다
生詞 shēngcí (명) 새 낱말, 새 단어
7. 조구조사(造句助詞) ‘ 的de ’
① 조구조사 ‘ 的de ’는 형용사․명사․대명사 및 기타 품사와 구(句)를 한정어(限定語)로 하여 중심어(中心語)인 명사를 수식할 때 흔히 개입시킨다.
<예문>
老師 的 書 很 多. 선생님의 책은 매우 많습니다.
Lꐂoshī de shū hěn duō.
這 是 他 的 紙. 이것은 그의 종이 입니다.
Zhè shi tꐀ de zhǐ.
那 是 新 的 郵票. 그것은 새로운 우표입니다.
Nꐃ shi xīn de yóupiꐃo.
他 是 一個 很 好 的 同學. 그는 매우 좋은 학우입니다.
Tꐀ shi yí ge hěn hꐂo de tóngxué.
這 本 字典 很 好, 買 的 人 很 多. 이 자전은 매우 좋아서, 사는 사람
Zhè běn zìdiꐂn hěn hꐂo, mꐂi de rén hěn duō. 이 매우 많습니다.
她 是 敎 語法 的 老師. 그녀는 문법을 가르치는 선생님입니다.
Tꐀ shi jiꐀo yǔfꐂ de lꐂoshī.
我 喜歡 他 買 的 那 本 書. 나는 그가 사준 그 책을 좋아합니다.
Wǒ xǐhuɑn tꐀ mꐂi de nꐃ běn shū.
他們 復習 老師 講 的 語法. 그들은 선생님이 강의한 문법을 복습합니다.
Tꐀmen fùxí lꐂoshī jiꐂng de yǔfꐂ.
<새낱말>
多 duō (형) 많다
的 de (조) 한정어를 만드는 조구조사
同學 tóngxué (명) 학우
字典 zìdiꐂn (명) 자전
買 mꐂi (동) 사다
語法 yǔfꐂ (명) 문법. 어법
喜歡 xǐhuɑn (동) 좋아하다, 호감을 가지다
復習 fùxí (동) 복습하다
講 jiꐂng (동) 이야기하다, 말하다
② 조구조사 ‘ 的 ’를 개입시키지 않는 경우
⑴ 한정어로 쓰이는 명사나 대명사가 중심어와 밀접하게 결합되어서 한 개의 숙어 즉 복합어가 된 경우
中國人, 日文報, 中文書, 法文報, 英文雜誌, 我朋友
⑵ 형용사를 한정어로 쓸 때 흔히 쓰이는 것, 특히 단음절어일 경우
好學生, 舊書, 新書, 舊報, 白紙, 乾凈紙, 新郵票, 老敎授
⑶ 그러나 형용사가 다시 상황어에 의해서 수식되었을 경우에는 일반적으로 ‘ 的 ’를 붙인다. 다만 형용사 ‘ 多 ’와 ‘ 少 ’는 대개 예외이다.
很舊的報, 不好的書, 很乾凈的紙 很多書, 不少朋友
⑷ 전후관계로 중심어가 명백해지면(이미 중심어가 앞에 한 번 제시되었을 경우) 뒤의 중심어는 생략할 수 있다. 이때 뒤의 한정어에 붙는 ‘ 的 ’는 반드시 있어야 한다.
這本 新書 乾凈, 那本 舊的 不乾凈.
<새낱말>
中國 Zhōngguó (명) 중국
日文 rìwén (명) 일본어
法文 fꐂwén (명) 프랑스어
雜誌 zꐁzhì (명) 잡지
朋友 péngyou (명) 친구
舊 jiù (형) 낡은, 옛날의, 과거의, 지난
白 bꐁi (형) 희다, 백색의
乾凈 gꐀnjìng (형) 깨끗하다, 깔끔하다
敎授 jiꐃoshòu (명) 교수
8. 상황어(狀況語)
① 동사 또는 형용사를 수식하는 성분으로, 부사 이외의 품사나 구(句)도 상황어가 될 수 있다.
<예문>
這個 同學 積極 工作. ( 형용사 ) 이 학우는 적극적으로 일합니다.
Zhège tóngxué jījí gōngzuò.
他的 同屋 努力 學習. ( 향용사 ) 그의 룸메이트는 열심으로 공부합니다.
Tꐀde tóngwū nǔlì xuéxí.
我 朋友 跟 我 很 好.( 전치사구 ) 내 친구는 나와 매우 (사이가) 좋습니
Wǒ péngyou gēn wǒ hěn hꐂo. 다.
那個 同學 從 學校 來.( 전치사구 ) 그 학우는 학교로부터 돌아왔습니다.
Nꐃge tóngxué cóng xuéxiꐃo lꐁi..
<새낱말>
積極 jījí (형) 적극적이다
同屋 tóngwū (명) 룸메이트, 동숙자, 동숙인
努力 nǔlì (형) 열심이다
跟 gēn (개) ~와
從 cóng (개) ~로부터
來 lꐁi (동) 오다
② 조구조사 ‘ 地de ’
⑴ 상황어가 이음절의 형용사이거나 중첩된 형용사로 된 경우 흔히 붙인다.
⑵ 그러나 일반적인 형용사가 상황어가 되는 동시에 그 형용사 자신이 상황어를 가지고 있을 경우에는 반드시 ‘ 地 ’를 붙인다.
<예문>
他們 都 積極地 工作. 그들은 모두 적극적으로 일합니다.
Tꐀmen dōu jījíde gōngzuò.
我 一定 好好兒地 學習 中文. 나는 반드시 중국어를 잘 공부할 것이다.
Wǒ yídìng hꐂohꐀorde xuéxí zhōngwén.
朋友 都 高高興興地 唱 歌兒. 친구들은 모두 기쁘게 노래합니다.
Péngyou dōu gꐀogɑoxingxìngde chꐃng gēr.
他 很 努力地 學習. 그는 매우 열심히 공부합니다.
Tꐀ hěn nǔlìde xuéxí.
<새낱말>
都 dōu (부) 모두, 다
地 de (조) 상황어를 만드는 조구조사
一定 yídìng (부) 반드시, 필히, 꼭
唱 歌兒 chꐃng gēr (동) 노래를 부르다
好好兒地 hꐂohꐀorde (부) 잘, 훌륭히, 양호하게
高高興興地 gꐀogɑoxingxìngde (부) 흥겹게, 몹시 기쁘게, 매우 즐겁게
9. 진행상(進行相)
① 동작이 지금 막 진행되고 있는 것을 나타낸다.
② 진행상의 부정(否定)은 아예 동작이 발생하지 않았음을 나타내므로 ‘ 沒(有)méi(you) ’로 한다. <참고 : 완료상(完了相)의 부정(否定)>
<예문>
我們 上課 呢! (조사의 한 가지로 진행을 나타냄) 우리들은 수업하고 있습니다.
Wǒmen shꐃngkè ne!
我們 正 上課 (呢)! 우리들은 지금 수업하고 있습니다.
Wǒmen zhèng shꐃngkè (ne)!
我們 在 上課 (呢)! 우리들은 수업하고 있습니다.
Wǒmen zꐃi shꐃngkè (ne)!
我們 正在 上課(呢)! 우리들은 지금 수업하고 있습니다.
Wǒmen zhèngzꐃi shꐃngkè (ne)!
昨天 我 去 他 家 的 時候兒, 他 在 吃 飯. 어제 내가 그의 집에 갔을
Zuótiɑn wǒ qù tꐀ jiꐀ de shíhour, tꐀ zꐃi chī fꐃn. 때에 그는 밥을 먹고 있었다.
她 來 的 時候兒, 我們 沒有 上課. 그녀가 왔을 때에, 우리들은 수업하
Tꐀ lꐁi de shíhour, wǒmen méiyou shꐃngkè. 고 있지 않았습니다.
<새낱말>
上課 shꐃngkè (동) 수업하다
呢 ne (조) 동작이 한창 진행되고 있음을 표시한다.
正 zhèng (부) 바야흐로, 한창, 지금 바로
正在 zhèngzꐃi (부) 바야흐로, 한창, 지금 바로
在 zꐃi (부) 지금, 바로, 한창
昨天 zuótiɑn (명) 어제
去 qù (동) 가다
家 jiꐀ (명) 집
時候 shíhou (명) 때, 시기, 시각, 무렵, 시간, 즈음
吃 chī (동) 먹다
飯 fꐃn (명) 밥
10. 지속상(持續相)
① 하나의 동작이 시작되어 즉시 끝나지 않고 지속적인 상태에 있음을 나타낼 때, 동사뒤에 접미사(接尾辭) ‘ 着zhe ’를 붙인다.
② 진행중의 동작은 가끔 지속성(持續性)을 띠는 동작이 될 수도 있기 때문에 접미사 ‘ 着 ’는 진행상(進行相)을 구성하는데도 쓰인다.
③ 때로는 동작 그 자체는 완료되었지만 동작에 의해 이루어진 결과만은 그대로 지속되고 있는 것이 있는데, 이러한 경우에도 동사 뒤에 접미사 ‘ 着 ’를 붙인다.
④ 지속상의 부정도 역시 어떤 동작이 아직 이루어지지 않은 것으로 보아 ‘ 沒有 ’로써 한다.
<예문>
我們 在 椅子上 坐 着. 우리들은 의자에 앉아 있습니다.
Wǒmen zꐃi yǐzishɑng zuòzhe.
先生 在 黑板 旁邊兒 站着. 선생님은 칠판 옆에 서 계십니다.
Xiꐀnsheng zꐃi hēibꐂn pꐁngbiɑnr zhꐃnzhe.
大家 正 開着 會 呢. 여러 사람들은 지금 회의를 하고 있습니다.
Dꐃjiꐀ zhèng kꐀizhe huì ne.
他 跟 老師 談着 話 呢. 그는 선생님과 이야기를 하고 있습니다.
Tꐀ gēn lꐂoshī tꐁnzhe huꐃ ne.
他 穿着 一 件 新 衣服. 그는 새 옷 한 벌을 입고 있습니다.
Tꐀ chuꐀnzhe yí jiꐃn xīn yīfu.
黑板上 寫着 幾個 漢字. 칠판에는 몇 개의 한자가 씌어져 있습니다.
Hēibꐂnshɑng xiězhe jǐge hꐃnzì.
門 沒有 開着, 窓戶 開着 呢. 문은 열려져 있지 않고, 창문은 열려 있습
Mén méiyou kꐀizhe, chuꐀnghu kꐀizhe ne. 니다.
這個 本子 沒 寫着 名字, 是 誰的? 이 노트에는 이름이 써있지 않은데,
Zhège běnzi méi xiězhe míngzi, shì shéide? 누구의 것 입니가?
〈새낱말〉
椅子 yǐzꐅ (명) 의자
坐 zuò (동) 앉다
着 zhe (조) ~하고 있다, ~하고 있는 중이다
先生 xiꐀnsheng (명) 선생, 남편, 주인
站 zhꐃn (동) 서다, 일어서다
黑板 hēibꐂn (명) 흑판, 칠판
旁邊兒 pꐁngbiɑnr (명) 옆, 곁, 측면
大家 dꐃjiꐀ (명) 여러 사람
開 kꐀi (동) 열다
談 tꐁn (동) 말하다, 이야기하다
話 huꐃ (명) 말, 이야기
穿 chuꐀn (동) 입다, 뚫다, 꿰다
件 jiꐃn (양) 일, 사건, 개체 등을 세는데 사용함
衣服 yīfu (명) 의복, 옷
幾個 jǐge (대) 몇 개
窓戶 chuꐀnghu (명) 창문
名字 míngzi (명) 이름, 성명
誰 shéi (대) 누구
11. 완료상(完了相)
① 중국어에서는 주로 시간을 나타내는 단어 또는 구(句) 즉 상황어로 동작의 과거․현재․미래 등 시상(時相)을 나타낸다.
② 그러나 어떤 동작이 이미 완료되었음을 강조할 경우에는 동사 뒤에 접미사 ‘ 了le ’를 붙인다.
③ 뒤에 다른 구(句)가 이어지는 구(句)의 완료상(完了相)은 보통 동작의 순서(順序)를 표현한다. 즉 제일(第一)의 동작(動作)이 끝나고 나서 제이(第二)의 동작으로 옮기는 경우로, 무턱대고 과거의 동작이라고 보면 안된다.
④ 완료상의 부정(否定)은 동작이 아직 완료되지 않은 것을 강조하며, 이 때 접미사 ‘ 了 ’는 쓰지 않는다. 이 경우에 과거․현재․미래 등의 시제보다는 동작이 어떤 단계에 놓여 있느냐가 중요하다.
<예문>
我們 上星期六 看 電影, 你們 下星期六 看 電影.
Wǒmen shꐃngxīngqīliù kꐃn diꐃnyǐng, nǐmen xiꐃxīngqīliù kꐃn diꐃnyǐng.
우리들은 지난 주 토요일에 영화를 보았고, 당신들은
다음 주 토요일에 영화를 볼 것입니다.
他 一九五四年 在 這兒 工作. 그는 1954년에 여기에서 일했습니다.
Tꐀ yījiǔwǔsìniꐁn zꐃi zhèr gōngzuò.
他 來 了. 그가 왔습니다.
Tꐀ lꐁi le.
我們 懂 了. 우리들은 이해했습니다.
Wǒmen dǒng le.
明天 你們 來 了, 我們 一起 跳舞. 내일 당신들이 오면, 우리들은 함께
Míngtiɑn nǐmen lꐁi le, wǒmen yìqǐ tiꐃowǔ. 춤을 춥시다.
我 必須 在 明天 還 沒有 上課的 時候兒 練習 這些 漢字.
Wǒ bìxū zꐃi míngtiɑn hꐁi méiyou shꐃngkède shíhour liꐃnxí zhèxiē hꐃnzì.
나는 반드시 내일 아직 수업을 시작하지 않았을 때에 이 한자를 연습해야 합니다.
我 同屋 還 沒有 回 宿舍 呢! 나의 동숙인은 아직 기숙사로 돌아오지 않
Wǒ tóngwū hꐁi méiyou huí sùshè ne ! 았습니다.
我 只 借了 畵報, 沒有 借 小說兒. 나는 단지 화보만을 빌리고, 소설은
Wǒ zhǐ jièle huꐃbꐃo, méiyou jiè xiꐂoshuōr. 빌리지 않았습니다.
<새낱말>
電影 diꐃnyǐng (명) 영화
下星期 xiꐃxīngqī (명) 다음 주, 내주
這兒 zhèr (명) 여기, 이곳
了 le (조) 이미 행동 또는 변화가 일어났음을 나타냄
懂 dǒng (동) 알다, 이해하다
明天 míngtiɑn (명) 내일
一起 yìqǐ (부) 함께, 같이
跳舞 tiꐃowǔ (동) 춤을 추다
必須 bìxū (부) 반드시, 꼭, 기필코
還 hꐁi (부) 아직, 아직도, 여전히
練習 liꐃnxí (동) 연습하다, 익히다
些 xiē (양) 조금, 약간, 몇
回 huí (동) 돌다, 선회하다, 방향을 바꾸다
宿舍 sùshè (명) 기숙사
只 zhǐ (부) 단지, 다만
借 jiè (동) 빌리다
畵報 huꐃbꐃo (명) 화보
小說 xiꐂoshuō (명) 소설
12. 접미사(接尾辭) ‘ 過guo ’
① 접미사 ‘ 過guo ’는 과거의 경험을 강조할 때 사용한다.
② 경험과 완료를 둘 다 나타낼 때는 ‘ 過 ’와 ‘ 了 ’를 겹쳐서 쓴다.
③ 부정문에서는 ‘ 沒有 ’를 쓰되 완료상의 부정과는 달리 ‘ 過 ’를 그대로 쓴다.
<예문>
他 從前 來過. 그는 종전에 온 적이 있습니다.
Tꐀ cóngqiꐁn lꐁiguo.
我 去過 那個 書店. 나는 그 서점에 간 적이 있습니다.
Wǒ qùguo nꐃge shūdiꐃn.
他 前天 來過 了. 그는 그저께 왔었습니다.
Tꐀ qiꐁntiɑn lꐁiguo le.
那本 小說兒 我 已經 看過 了. 그 소설을 나는 이미 읽은 적이 있습니다.
Nꐃběn xiꐂoshuōr wǒ yǐjīng kꐃnguo le.
他 沒有 來過. 그는 온 적이 없습니다.
Tꐀ méiyou lꐁiguo.
我 沒有 看過 那本 小說兒. 나는 그 소설을 본 적이 없습니다.
Wǒ méiyou kꐃnguo nꐃběn xiꐂoshuōr.
<새낱말>
從前 cóngqiꐁn (명) 종전, 이전
過 guo (조) 경험을 나타내는 시태조사(時態助詞)
書店 shūdiꐃn (명) 서점
前天 qiꐁntiɑn (명) 그저께
已經 yǐjīng (부) 이미, 벌써
13. 연동식(連動式)
* 연동식에는 ① 목적(目的)을 나타내는 연동식 ② 방법(方法) 또는 수단(手段)을 나타내는 연동식 ③ ‘ 有 ’ 또는 ‘ 沒有 ’를 사용하는 연동식 등이 있다.
<예문>
我 要 進城 買 東西. 나는 물건을 사러 시내에 들어가려고 합니다.
Wǒ yꐃo jìnchéng mꐂi dōngxi.
明天 我們 去 農場 參觀. 내일 우리들은 참관하러 농장에 갑니다.
Míngtiɑn wǒmen qù nóngchꐂng cꐀnguꐀn.
他 用 中文 做 報告. 그는 중국어로 보고(강연)를 합니다.
Tꐀ yòng zhōngwén zuò bꐃogꐃo.
他們 坐 汽車 去 首都 劇場 了. 우리들은 자동차를 타고 수도극장에 갔
Tꐀmen zuò qìchē qù shǒudū jùchꐂng le. 습니다.
我 有 錢 用 ( 有 地 種, 有 書 看 ). 나는 쓸 돈이 있습니다.
Wǒ yǒu qiꐁn yòng ( yǒu dì zhòng, yǒu shū kꐃn ).
我 沒有 小說兒 看 ( 沒有 話 說, 沒有 水 喝 ). 나는 읽을 소설이 없습니다.
Wǒ méiyou xiꐂoshuōr kꐃn ( méiyou huꐃ shuō, méiyou shuǐ hē).
我 有 問題 問 老師. 나는 선생님께 여쭈어볼 문제가 있습니다.
Wǒ yǒu wèntí wèn lꐂoshī.
下午 他 沒有 時間 找 你. 오후에 그는 나를 찾아 올 시간이 없습니다.
Xiꐃwǔ tꐀ méiyou shíjiꐀn zhꐂo nǐ.
<새낱말>
東西 dōngxi (명) 물건, 물품
農場 nóngchꐂng (명) 농장
參觀 cꐀnguꐀn (동) 참관하다, 견학하다
用 yòng (동) 쓰다, 사용하다
做 zuò (동) 제조하다, 만들다, 짓다
報告 bꐃogꐃo (명) 보고, 훈화, 강연, 연설
汽車 qìchē (명) 자동차
首都 shǒudū (명) 수도
劇場 jùchꐂng (명) 극장
錢 qiꐁn (명) 돈
地 dì (명) 토지, 땅
種 zhòng (동) 뿌리다, 심다, 기르다
水 shuǐ (명) 물
喝 hē (동) 마시다
下午 xiꐃwǔ (명) 오후, 하오
時間 shíjiꐀn (명) 시간
找 zhꐂo (동) 찾다, 구하다, 물색하다
14. 겸어식(兼語式)
<예문>
我 請 你 來. 내가 당신을 오도록 초청했습니다.
Wǒ qǐng nǐ lꐁi.
這 件 事情 讓 我 很 高興. 이 일은 나로 하여금 매우 즐겁게 했습니다.
Zhè jiꐃn shìqing rꐃng wǒ hěn gꐀo xìng.
他 叫 我 給 他 借 一 本 書. 그는 나로 하여금 그에게 책 한 권을 빌려
Tꐀ jiꐃo wǒ gěi tꐀ jiè yì běn shū. 주게 했습니다.
阿里 叫 我 給 他 介紹介紹 那 個 電影. 알리는 나로 하여금 그에게 그
Ālǐ jiꐃo wǒ gěi tꐀ jièshɑojieshɑo nꐃ ge diꐃnyǐng. 영화를 소개해 주게 했습니다.
我 請 他 跟 我 一起 去 參觀 中國 工業 展覽會.
Wǒ qǐng tꐀ gēn wǒ yìqǐ qù cꐀnguꐀn zhōngguó gōngyè zhꐂnlꐂnhuì.
나는 그에게 나와 함께 중국 공업 전람회에 참관하러 가자고 청했습니다.
老師 讓 我 告訴 大家, 晩上 豫習 第 四十三 課.
Lꐂoshī rꐃng wǒ gꐃosu dꐃjiꐀ, wꐂnshɑng yùxí dì sìshísꐀn kè. 선생님은 나로 하여금 사람들에게 저녁에 제 43 과를 예습하라고 말해주도록 하셨습니다.
<새낱말>
請 qǐng (동) 청하다, 요청하다
事情 shìqing (명) 일, 사건, 직무
讓 rꐃng (동) 하여금 ~하게 하다
高興 gꐀoxìng (동) 좋아하다, 기뻐하다
叫 jiꐃo (동) 하여금 ~하게 하다
阿里 Ālǐ (대) 알리(인명)
介紹 jièshɑo (동) 소개하다
工業 gōngyè (명) 공업
展覽會 zhꐂnlꐂnhuì (명) 전람회
告訴 gꐃosu (동) 알리다, 말하다
晩上 wꐂnshɑng (명) 저녁, 밤
豫習 yùxí (동) 예습하다
第 dì (접두) 차례나 순서를 나타내는 접두사
'중국어회화' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 중국어 학습사이트 (0) | 2006.03.28 |
---|---|
중국어의 특성과 발음<3> (0) | 2006.03.17 |
중국어의 특성과 발음 <1> (0) | 2006.03.17 |
중국어 관용구 (0) | 2006.03.17 |
회화속에 유용한 기초단어 (0) | 2006.03.17 |